Einzelnen Beitrag anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 19.02.2006, 14:05
Zerd Zerd ist offline
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 12.10.2005
Beiträge: 326
Thanks: 5
Thanked 41 Times in 30 Posts
wenn es cevirdin statt cevirdigin heissen wuerde, waere die uebersetzung

du hast mein leben in einen heiligen liebestempel verwandelt

da es aber cevirdigin heisst, liegt der verdacht nahe, dass der satz wohl weitergegangen ist, etwa so:....o gunleri bir turlu unutamiyorum. dann wuerde es heissen

ich kann jene tage nicht vergessen, in denen du mein leben in einen heiligen liebestempel verwandelt hast.

wie dem auch sei, gemeint wird wohl sein, dass es eine geile party war, die so bald wie moeglich wiederholt werden sollte...
Mit Zitat antworten