Zitat:
Zitat von MS0049
ich brauche bitte Hilfe. bekomme diese Sätze nicht richtig zusammen..
sonra otlelde kalmaya gerek yok burda evimizde kal?r?z
olurmu öyle ?en görüceksin
bana kar?? çok iyisin ben seni o tatl? diline kurban olurum ve hep öyle kal
Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!!
|
Später brauchen wir nicht im Hotel übernachten, wir bleiben bei uns zu Hause.
das geht nicht, Du wirst Freude erleben (wirst Spaß haben).
Du bist mir gegenüber sehr freundlich, danke Dir für die lieben Worte, bleib so.
kurban olurum= ich opfere mich (sagt man, wenn man ein inniges Gefühl ausdrücken möchte)
tatli dil= süße Zunge, = gute Worte, liebe Worte
d.h. ich habe nicht wort wörtlich übersetzt, nur sinngemäß