Einzelnen Beitrag anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 03.10.2007, 21:15
Benutzerbild von boncuklar
boncuklar boncuklar ist offline
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.582
Thanks: 581
Thanked 941 Times in 815 Posts
AW: bräuchte mal ne kleine Übersetzung

Zitat:
Zitat von linayka Beitrag anzeigen
Die Sms hat die Freundin eines Kumpels an Ihn geschickt. Die hatten Streit und da sie weiss das ich etwas türkisch verstehe hat sie türkisch geschrieben. nur leider versteh ich den sinn nicht ganz in dem letzen satz....

seni cok seviyorum= ich liebe dich sehr
sensizlik cok zor = ohne dich ist es sehr schwer
biraz anlasan, senin icin(für dich) canimi bile veririm melegimsin

wäre echt lieb wenn einer mir mal den sinn sagen könnte, wenn es überhaupt einen ergibt !!!????
wenn du ein bisschen verstehen würdest, ich gebe sogar mein leben (meine seele) für dich. du bist mein engel

Geändert von boncuklar (03.10.2007 um 21:17 Uhr).
Mit Zitat antworten