Einzelnen Beitrag anzeigen
  #4 (Permalink)  
Alt 01.12.2007, 22:08
Benutzerbild von solresol
solresol solresol ist offline
TT-Stammposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 15.07.2007
Ort: Niederrhein
Beiträge: 1.285
Thanks: 440
Thanked 191 Times in 148 Posts
AW: arabisch <--> muslim

bonjour

Zitat:
Zitat von icerimabi Beitrag anzeigen
zusammenfassend kann man genau sagen, was der sdost gesagt hat. er hat recht. auf dieses thema weiter einzugehen, kopftuch usw. bringt doch eh nicht viel... dann kommen so topics wie "ist TT verflucht?" raus.. kein wunder!!!
oh! nein, ich will absolut nicht über das kopftuch wieder debatieren, sondern über das laxismus der türkischen moslems, was koranaussage anbelangt. sie kennen den koran nur aus der manipulierten übersetzung, verpassen ihren mädchen ein kopftuch und meinen das ist genüge getan, um ein guter moslem zu sein!

billig

schlau

aber falsch

(falsch in 2-facher hinsicht: nicht richtig + unfair)

gleich wer übersetzt: es ist nicht möglich, so heikle texte zu übersetzen, ohne die übersetzung in eine oder in die andere richtung zu verformen!

so wenig es ist, eine übersetzung ist fast immer eine verformung zu gunsten der einen oder der anderen menschlichen tendenz, ein betrug zugunsten der eigenen ansichten!

einerseits sind diese türkischen moslems zu gar keinem friedfertigen kompromis in kleinigkeiten bereit

aber andererseits sind sie regelrecht zu bequem, zu faul, um den "richtigen koran" lesen zu lernen

der richtige koran ist der unveränderte korantext, in welchem jeder gläubige jede aussage selbst auf die goldwaage setzen muss.

ich glaube, es gab, prozentual gesehen, nie richtige moslems in der türkei, sonst würden viel mehr leute vollkommen korrekt arabisch verstehen und sprechen...

das tun alle juden

(wer hebräisch wirklich kann versteht ziemlich alles in arabisch ; millionen europäer aus dieser religiösen richtung haben also diese gleich schwierige sprache lernen können! warum ein türke nicht?)

ihre meister deuten wohl die reliösen texte ...
... in der hebräischen fassung!

der ansprechspartner wird nie getäuscht: er kann gegenlesen

über den original, unveränderten text nachzudenken, ist nicht nur zulässig sondern sogar ausgesprochen wünschenswert!

scheinbar hat man hier mit halben moslemen zu tun

(die traditionnellen alkoholischen türkischen getränke usw. sind auch beweise dafür; wie kann ein im grunde genommen streng verbotenes traditionnelles getränke sich behaupten viele jahrhunderte hinweg! ich finde nudismus wäre nicht schlimmer... der nudist ist so wie gott ihn gemacht hat, aber gott hat den menschen nicht besoffen gemacht: das steht nirgendswo! er soll ihm dafür auf hebräisch und auf arabisch, zwei eng verwandten sprachen, mehrmals gesprochen haben. türkisch steht genauso wie raki nirgendwo, doch auf dem regal in istanbul, aber nicht in den texten!)

das die unzähligen atheistischen türken ( http://atheturk.forumactif.com/index.forum ) hier aus raki einen belohnungssymbol auf dem forum machen und arabisch ignorieren, ist dagegen ganz normal!

salut
Mit Zitat antworten