Einzelnen Beitrag anzeigen
  #3 (Permalink)  
Alt 09.03.2008, 23:17
Benutzerbild von Lalezar2006
Lalezar2006 Lalezar2006 ist offline
Moderator
 
Registriert seit: 05.10.2006
Ort: Schleswig Holstein
Alter: 29
Beiträge: 7.622
Thanks: 869
Thanked 1.184 Times in 825 Posts
AW: Yahya Kemal Beyatli

Zitat:
Zitat von mar Beitrag anzeigen
danke, lale, ich bin immer wieder fasziniert, wie gut du gedichte ins deutsche überträgst. ich hatte schon bei den hikmett-gedichten so gestaunt, wie du die tief des türkischen ins deutsche übersetzen kannst, ich weiss, gedichte sind schwer .....

ps. ich habe in das buch heute mal reingelesen.

Danke liebe Mar, sinngemäß ist es eigentlich immer sehr schwer, die türkischen Wörter zu übersetzen. Man gibt sich mühe.. Literarisch gesehen, bzw. muss man sich im Deutschen auch in der Lyrik sehr gut auskennen, um sich mit dem Deutschen Wörterschatz wertvoll auszudrücken, den diese Gedichte sind wirklich sehr wertvoll. Ich müsste noch viele Wörter in erfahrung bringen. Die Übersetzungen werden meistens auf die schnelle gemacht.

Das Buch ist auch sehr gut übersetzt.
__________________
"Gönül ne kahve ister ne kahvehane,gönül sohbet ister kahve bahane"
Mit Zitat antworten