Einzelnen Beitrag anzeigen
  #8 (Permalink)  
Alt 18.09.2006, 13:14
Benutzerbild von lady1010
lady1010 lady1010 ist offline
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.07.2006
Ort: wien
Alter: 20
Beiträge: 160
Thanks: 16
Thanked 34 Times in 34 Posts
AW: nur 1 wort zum übersetzen...

hey boncuklar,vielleicht nerve ich dich...aber ist folgender satz in ordnung:ama muayenenin kendisi acıtabilir?....auf deutsch solls heißn:die Spiegelung kann dagegen mit Schmerzen verbunden sein.
achja was heißt auf türkisch:siehe Abschnitt ...?
nochmals danke!lg,lady
Mit Zitat antworten
Anzeigen