
11.01.2007, 11:57
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 27.11.2006
Alter: 19
Beiträge: 336
Thanks: 64
Thanked 58 Times in 47 Posts
|
|
|
Etwas länger, wer kann bitte übersetzen?
Sorry ist ein bisschen länger 
Lieber Erkan,
hoffentlich geht es dir gut. Ich schreibe dir diesen Brief, weil ich nicht weiß, wie ich sonst mit dir darüber reden kann. Auch, weil ich dasGefühl habe, dass du nicht mehr wirklich mit mir reden willst.Ich vermisse die alte Zeit und weiß, dass es nicht einfach wird, sie zurück zu holen. Aber ich will es versuchen. Was das letzte Jahr zwischen uns passiert ist tut mir leid. Ich wollte dir nie Hoffnungen machen und es tut mir weh, das ich dich verletzt habe. Ich hoffe du kannst mir verzeihen.Irgendwann. Es ist egal wann, ich kann warten. Auch wenn es noch ein paar Jahre dauert. Erkan du bist einer der wichtigsten Menschen in meinem Leben, glaub mir. Wenn ich dich verlieren, würde ein großes schwarzes Loch in meinem Leben zurück bleiben. Aber genug von mir.
Ich hoffe Hala geht es gut und ihr Bein tut nicht allzusehr weh. Grüß Edus von mir und sag ihr, ich werde ihr Foto nicht vergessen. Was machen Erhan und Ercan? Grüß auch Eniste lieb von mir, und ja, ich bring den Wodka mit 
Deine Yonca
Lieben Dank schonmal an den/die Übersetzer/in
Danköööööööö
lg,yonca
__________________
Bekle bizi Istanbul....
|