|
AW: Bitte .. nur ein Satz ;)
Zitat:
Zitat von aAdenitoHH
ist auch richtig boncuklar
auch was sie übersetzt hatte ist richtig
aber am schönsten klingt für mich "kapattigin an..."
ich versuch mal alle drei varianten zu uebersetzen damit es fuer dich verstänlicher sein könnte
ihrs=wenn ich meine augen schliesse......
deins=in der zeit wo ich meine augen schliesse....
meins= in dem moment wo ich meine augen schliesse..........
mehr oder weniger ist das so richtig :P ich finde "an" einfach nur akustisch schöner, dass rundet den inhalt schön ab und betont genau den part der für mich schön klingt.
inhaltlich ist alles ziemlich gleich.....
hoffe konnte helfen 
|
simdi bende anladim
sen iyi bir türkce ögretmenisin;)
lg
aylin06
__________________
Glücklich ist, wer vergißt, was nicht zu ändern ist
|