Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 22.06.2007, 16:43
Benutzerbild von siksara
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 02.04.2006
Ort: Rhein-Neckar-Kreis
Alter: 40
Beiträge: 465
Thanks: 255
Thanked 188 Times in 137 Posts
Briefanrede

Hallo,
schreib grade Post von der Heirat, naja immer noch´.
Unter anderm an meine türkische Schwiegermutter.
Was wäre denn eine halbwegs akzeptable Anrede und ein Gruß von mir, die sie nicht kennt.
Sowie eine Abschiedsformel wie "Liebe Grüße"
Oder macht man das nicht so persönlich?
Merci für Hilfe
Petra
__________________
Dance is my religion!
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 23.06.2007, 09:27
LaFeBeSi
 
Beiträge: n/a
AW: Briefanrede

Zitat:
Zitat von siksara Beitrag anzeigen
Hallo,
schreib grade Post von der Heirat, naja immer noch´.
Unter anderm an meine türkische Schwiegermutter.
Was wäre denn eine halbwegs akzeptable Anrede und ein Gruß von mir, die sie nicht kennt.
Sowie eine Abschiedsformel wie "Liebe Grüße"
Oder macht man das nicht so persönlich?
Merci für Hilfe
Petra
Wie möchtest du denn deine Schwiegermutter anreden? Als mutter? Als Schwiegermutter?

Also ich hab hier mal Vorschläge:

Sevgili Annecigim = Liebe Mutter (find ich persönlich am Besten)

Sevgili Kayin Validecigim = Liebe Schwiegermutter (empfehle ich persönlich nicht so)

Sevgili ... Hanim = Liebe Frau ... (naja, unpersönlicher geht es nicht )


Als Abschluss:

Selamlar 'dein Name' oder Gelinin oder Kizin = Grüße 'dein Name' oder Deine Schwiegertochter oder Deine Tochter

Öpüyorum 'dein Name' oder Gelinin oder Kizin = Bussi 'dein Name' oder Deine Schwiegertochter oder Deine Tochter


Ich hoffe das hilft dir weiter Falls noch Fragen sind, her damit!
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 23.06.2007, 10:20
Benutzerbild von siksara
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 02.04.2006
Ort: Rhein-Neckar-Kreis
Alter: 40
Beiträge: 465
Thanks: 255
Thanked 188 Times in 137 Posts
AW: Briefanrede

Danke schön!
Also : wir haben uns noch nie gesehen, gehört etc.....
Allerdings bin ich jemand, der gleich alle drückt und eher eine warme Natur.
Von dem her kommt mir die Mutter am nächsten.
Ich möchte nur vermeiden irgendwelche Anstandsgrenzen zu überschreiten, das wäre mir unangenehm, schließlich möchte ich auch Respekt.
Nicht dass sie sich auf den Schlips getreten fühlt.
Die Mutter ist glaube ich eher traditionell, allerdings lebt der Vater seit 30 Jahren in Deutschland, einige Geschwister sind geschieden... also weht ihr wohl zwangsläufig auch ein modernerer Wind um die Nase...

Liebe grüße
Petra
__________________
Dance is my religion!
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 15:48 Uhr.

Sie sind hier: Briefanrede - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger