Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 27.03.2008, 10:05
asadan_girl
 
Beiträge: n/a
Lächeln kleine Richtigstellung

hallo,
kann mir das jemand übersetzen???

"Hi Numan,
schade, dass du so über mich denkst, denn ich mag dich wirklich. Aber ok, daran kann man nichts ändern. Ich wäre doch sogar bereit gewesen, mich mit dir zu treffen, um dich von meinen ehrlichen Absichten zu überzeugen. Das ist alles Tanja ihre Schuld, die schlecht über mich spricht. Wenn wir mal ehrlich sind: Du vertraust mir nicht, du behauptest, du hättest nie mein Gesicht gesehen, was gar nicht stimmt! Das tut sehr weh, weißt du. Mein Benehmen ist nicht komisch, mein PC ist langsam und ich hatte gestern Probleme. Das ist alles!!! Aber wenn du mir nicht glaubst, dann frag doch Kamuran! Den kennst du doch anscheinend, aber der ist dir ja auch nicht gut genug!!! Du hast meine Gefühle sehr verletzt mit diesem Eintrag und ich muss sagen, wenn du keinen Kontakt mehr haben, willst dann gut. Ich habe es langsam auch satt, mich vor dir zu rechtfertigen. Ich wollte nur deine Freundschaft, aber du bist sehr feindselig. Was habe ich dir getan? Leb wohl!!!"

Danke schön!!! Demet
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 27.03.2008, 10:17
LaFeBeSi
 
Beiträge: n/a
AW: kleine Richtigstellung

Selam Numan,
benim hakkimda böyle düsünmen üzücü, cünkü benim icin gercekten önemlisin. Ama peki, bu durumu degistirmek imkansiz. Seninle bulusmaya bile raziydim, ciddi oldugumu anlayabilmen icin. Bunlarin hepsi Tanjanin sucu, hakkimda kötü konusuyor. Dürüst olalim lütfen: Bana güvenmiyorsun, asla yüzümü görmedigini söylüyorsun, ama bu dogru degil! Bu beni cok kiriyor, biliyormusun. Benim davranislarim tuhaf degil, bilgisayarim yavas ve dün bu yüzden sorun yasadim. Hepsi bu!! Ama bana inanmiyorsan Kamurana sor! Onu taniyorsun görünen o ki, ama o da senin icin yeteri kadar iyi degil!! Duygularimla oynadin bu yazin ile ve öyle bir yere geldimki, artik görüsmek istemiyorsan öyle olsun diyorum. Devamli kendimi sana karsi müdafa etmekten biktim. Sadece arkadas olmak istedim senin ile ama sen düsman gibi davraniyorsun. Sana ne yaptim ki? Hoscakal!!

Bitte fein..
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 27.03.2008, 12:15
asadan_girl
 
Beiträge: n/a
AW: kleine Richtigstellung

Danke schön!!! Das ging ja mal wieder sehr schnell...
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
kleine Übersetzung bitte kuşku Deutsch - Türkisch 2 11.03.2008 20:30
Kleine Übersetzung bitte..........!!! Lenie Deutsch - Türkisch 2 19.06.2007 10:45
Der kleine Baumwollfaden AylinDeniz Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye 8 29.01.2007 02:11
das kleine Herz AylinDeniz Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye 8 29.01.2007 02:08
Ein hello an alle+ ne klitze kleine Frage Susanne Türkisch - Deutsch 3 08.11.2006 22:27


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 04:06 Uhr.

Sie sind hier: kleine Richtigstellung - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger