Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 14.05.2008, 09:34
Benutzerbild von circir
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 21.12.2006
Ort: Berlin
Beiträge: 85
Thanks: 22
Thanked 5 Times in 5 Posts
Kann bitte jemand kurz über diesen Satz schauen?

Hallo ihr Lieben,

ist es richtig, dass "Ich komme nach Istanbul" auf türkisch "Istanbullu gelecegim" heißt??

Für Korrekturen bin ich dankbar!!!
__________________
İnsanın vatanı doğduğu yer değil, doyduğu yerdir
-Wo es mir gut geht, da ist meine Heimat-
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 14.05.2008, 09:59
Benutzerbild von Karma
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 06.12.2005
Ort: München
Beiträge: 55
Thanks: 13
Thanked 17 Times in 10 Posts
AW: Kann bitte jemand kurz über diesen Satz schauen?

istanbul'a gelecegim
__________________
links schaun, rechts schaun, aufwiederschaun
(voneinemmingaradiosender)
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 14.05.2008, 10:05
Benutzerbild von circir
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 21.12.2006
Ort: Berlin
Beiträge: 85
Thanks: 22
Thanked 5 Times in 5 Posts
AW: Kann bitte jemand kurz über diesen Satz schauen?

Danke Karma!!
Was hätte "Istanbullu" bedeutet?
__________________
İnsanın vatanı doğduğu yer değil, doyduğu yerdir
-Wo es mir gut geht, da ist meine Heimat-
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 14.05.2008, 10:08
Benutzerbild von Dine
TT-Akkordschreiber
 
Registriert seit: 07.04.2006
Alter: 22
Beiträge: 2.701
Thanks: 750
Thanked 660 Times in 482 Posts
AW: Kann bitte jemand kurz über diesen Satz schauen?

Zitat:
Zitat von circir Beitrag anzeigen
Danke Karma!!
Was hätte "Istanbullu" bedeutet?
Instabullu = ISTANBULER.
__________________
Bir hatira insana neler neler hatirlatir
ama bazen bir hatira insani saatlerce aglatir.
- nefessiz kalmak sensiz kalmaktan daha kolaymis -
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 14.05.2008, 10:33
Benutzerbild von circir
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 21.12.2006
Ort: Berlin
Beiträge: 85
Thanks: 22
Thanked 5 Times in 5 Posts
AW: Kann bitte jemand kurz über diesen Satz schauen?

Hıııııı, anlıyorum ;)

Danke für eure Hilfe!
__________________
İnsanın vatanı doğduğu yer değil, doyduğu yerdir
-Wo es mir gut geht, da ist meine Heimat-
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
wer übersetzt mir diesen einen Satz??? Wäre super lieb!!! Gülbahar Türkisch - Deutsch 1 27.02.2008 23:46
Nur ein ganz kurzer Satz, bitte =) CherryBerry Türkisch - Deutsch 9 26.02.2008 00:49
Übersetzungshilfe - Kleiner Satz. Firecracker Türkisch - Deutsch 3 13.08.2007 13:22
Bitte einen Satz übersetzen emmma Deutsch - Türkisch 3 15.06.2007 10:05


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 04:21 Uhr.

Sie sind hier: Kann bitte jemand kurz über diesen Satz schauen? - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger