Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 15.05.2008, 14:29
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Bitte um hilfe

Bitte,bitte um hilfe,um überzetzung,ich weis das ist bischen viel aber bitte kann mir das jemand überzetzen.viel dank

-Wann fahrst du mit mir nach italien?
-du hast mir das versprochen
-du hast gesakt das du für 2-3 tage mit mir dort einmal färst
-wir sind samstag 5 jahre zusamen.dann mindesens einmal kannst du mit mir fahren zu mir nach hause.du weißt das ist meine größte wünsch.ich warte schon so viel jahre.
-kannst du mir helfen?
-ist das möglich?
-Färst du heute irgenwo?
-du kannst jede zeit zu mir kommen.
-ich will das du von aleine zu mir kommst nicht nur wenn ich dich darum bitte.
-hast du in die Türkei andere frau?wenn ja sag es mir bitte.
-mach mir keine falsche hofnung
-du bist ganz anders nicht so wie früh
-schatz früh wenn du mich 1-2 woche nicht gesehen hast,hast du mich vermist und jetzt nach 4 woche nicht mehr,warum?
-ich habe dich so sehr vermisst
-hast du für mich noch jegen welche gefüle?oder bist du mit mir nur weil ich dir leid tue?
-ekelst du dich?
-ist es dir unangenehm?
-wir gehören nicht zum deine familie,oder?
-heute kann ich nicht
-hat dir das gefahlen?war das heute schön?
-ist das 100%?
-wir waren schon so lange nicht mehr zusamenn irgenwo
-das ist deine tochter.das ist nicht deine enkelin
-du bist heute sehr hübsch zum ambeisen
-bin ich jetzt heslich für dich?
-versprichst du mir das?wirklich?
-du muss auch bischen pauze machen nicht nur arbeiten
-das ist deine fleisch und blut
-warum schläfst du nicht?
-ich will das du mir von deine herz sagst ob du mich noch liebst oder nicht
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 16.05.2008, 00:29
Benutzerbild von HoneyCake
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 11.04.2008
Beiträge: 148
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
AW: Bitte um hilfe

Zitat:
Zitat von sellin Beitrag anzeigen
Bitte,bitte um hilfe,um überzetzung,ich weis das ist bischen viel aber bitte kann mir das jemand überzetzen.viel dank

-Wann fahrst du mit mir nach italien?
nezaman benimle Italya´ya gideceksin?
-du hast mir das versprochen
bana söz verdin sen.
-du hast gesakt das du für 2-3 tage mit mir dort einmal färst
sen bana 2-3 günlügüne gideriz demistin.
-wir sind samstag 5 jahre zusamen.dann mindesens einmal kannst du mit mir fahren zu mir nach hause.du weißt das ist meine größte wünsch.ich warte schon so viel jahre.
biz cumartesi günü 5 yildir beraberiz. Ozaman bir kere benimle benim eve gelebilirsin. Biliyorsun bu benim en büyük dilegim. Ben yillardir bekliyorum.
-kannst du mir helfen?
bana yardim edebilirmisin?
-ist das möglich?
bu mümkünmü?
-Färst du heute irgenwo?
bugün bir yere gidiyormusun?
-du kannst jede zeit zu mir kommen.
her zaman bana gelebilirisin.
-ich will das du von aleine zu mir kommst nicht nur wenn ich dich darum bitte.
ben seni cagirinca degilde, senin kendiliginden bana gelmeni istiyorum.
-hast du in die Türkei andere frau?wenn ja sag es mir bitte.
Türkiyede baska bir karin varmi? eger varsa bana söyle lütfen.
-mach mir keine falsche hofnung
bana yanlis ümit verme.
-du bist ganz anders nicht so wie früh
sen cok degistin, eskisi gibi degilsin.
-schatz früh wenn du mich 1-2 woche nicht gesehen hast,hast du mich vermist und jetzt nach 4 woche nicht mehr,warum?
askim eskiden beni 1-2 hafta görmeyince özlüyordun, simdi ise 4 hafta gecti ve sen beni özlemiyorsun, niye?
-ich habe dich so sehr vermisst
ben seni cok özledim.
-hast du für mich noch jegen welche gefüle?oder bist du mit mir nur weil ich dir leid tue?
versteh ich nicht sorry
-ekelst du dich?
igreniyormusun?
-ist es dir unangenehm?
rahatsiz oluyormusun?
-wir gehören nicht zum deine familie,oder?
biz senin ailene ait degiliz degilmi?
-heute kann ich nicht
bugün olmuyor
-hat dir das gefahlen?war das heute schön?
bugün hosuna gittimi? güzelmiydi bugün?
-ist das 100%?
bu simdi %100 mü?
-wir waren schon so lange nicht mehr zusamenn irgenwo
biz coktandir beraber biryerlere gitmedik.
-das ist deine tochter.das ist nicht deine enkelin
O senin kizin, torunun degil.
-du bist heute sehr hübsch zum ambeisen
bugün cok güzel tam isirmaliksin :-)
-bin ich jetzt heslich für dich?
ben simdi cirkinmiyim sence?
-versprichst du mir das?wirklich?
´Söz verirmisin bana? Cidden?
-du muss auch bischen pauze machen nicht nur arbeiten
Sende arada paydos yapmalisin hep calismak olmaz.
-das ist deine fleisch und blut
O senin canin kanin.
-warum schläfst du nicht?
neden uyumuyorsun?
-ich will das du mir von deine herz sagst ob du mich noch liebst oder nicht
Bana kalbinden söylemeni istiyorum, beni seviyormusun yoksa sevmiyormusun?


LG HoneyCake
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 16.05.2008, 09:33
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Bitte um hilfe

Danke sehr für die überzetzung gu hast mir echt sehr geholfen.viel dank
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Finanzielle Hilfe für eine alleinwohnende Azubine! vompluto Small-Talk 12 09.05.2008 14:05
Kleine Hilfe bitte!!! Danke!!! Crazybebeq Deutsch - Türkisch 2 28.04.2008 14:41
hilfe solresol Small-Talk 3 26.07.2007 19:12
Einmal Hilfe, bitte alteglucke Türkisch - Deutsch 2 02.10.2006 09:53


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:24 Uhr.

Sie sind hier: Bitte um hilfe - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger