Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:04
Benutzerbild von MS0049
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 27.06.2006
Ort: NRW
Alter: 34
Beiträge: 1.043
Thanks: 250
Thanked 107 Times in 89 Posts
Frage Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

Hallo ihr Lieben! Ich möchte folgendes schreiben und habe mich mal selber
daran versucht..... ich schreibe mal, was es werden soll und dann meine
phantastische Übersetzung...:-P

Und Du? Arbeitest Du auch? Du antwortest nie auf meine SMS! Sag Du
mir doch mal wie es Dir geht und was Du so machst.

Ya sen? Sende calisiyormusun?Sen benim icin mesaj hicbir zaman vermiyorsun!
bana yaziyorsun nasilsin ve sen yapiyormusun.

Oh jeh..... total falsch... oder? Wenn ich Eure HIlfe nicht habe, schreibe
ich nämlich so... kann man zumindest verstehen, was ich sagen will?

Liebe Grüsse
MS0049
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:14
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

oy wie süss sich das anhört die ersten beiden sätze waren sehr gut und den rest schreibe ich dir mal auf:

Zitat:
Zitat von MS0049
Und Du? Arbeitest Du auch? Du antwortest nie auf meine SMS! Sag Du mir doch mal wie es Dir geht und was Du so machst.
Ya sen? Sende calisiyormusun?Hic mesajlarima cevap vermiyorsun. sen bana nasil oldugunu ve ne yaptigini söylesene!
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:20
Benutzerbild von MS0049
TT-Stammposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 27.06.2006
Ort: NRW
Alter: 34
Beiträge: 1.043
Thanks: 250
Thanked 107 Times in 89 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

Ach Du Sch.... das ist ja was total anderes! Danke Sedef! Hättest Du denn trotzdem
verstanden, was ich sagen will? Das war sicherlich so was wie
"Du selten nie schreibst Du Nachricht geht Dir?"

Ich muss noch viel lernen....
Lieber Gruss
MS
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:27
Benutzerbild von Karagözlüm
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 04.06.2006
Ort: München :D
Beiträge: 669
Thanks: 39
Thanked 88 Times in 80 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

oh man ich brauch ja lange,
was sich da inzwischen alles tut
habs gelöscht

Lg Karagözlüm
__________________
Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern.......
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:28
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

hmm der zweite teil klang schon etwas spanisch... wortwörtlich übersetzt steht da nämlich

Zitat:
Zitat von MS0049
Sen benim icin mesaj hicbir zaman vermiyorsun!
bana yaziyorsun nasilsin ve sen yapiyormusun.
du gibst mir nie eine sms. schreibst mir wie gehts und machst du es?
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:31
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 17.07.2006
Alter: 29
Beiträge: 88
Thanks: 3
Thanked 14 Times in 11 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

Zitat:
Zitat von MS0049
Hallo ihr Lieben! Ich möchte folgendes schreiben und habe mich mal selber
daran versucht..... ich schreibe mal, was es werden soll und dann meine
phantastische Übersetzung...:-P

Und Du? Arbeitest Du auch? Du antwortest nie auf meine SMS! Sag Du
mir doch mal wie es Dir geht und was Du so machst.

Ya sen? Sende calisiyormusun?Sen benim icin mesaj hicbir zaman vermiyorsun!
bana yaziyorsun nasilsin ve sen yapiyormusun.

Oh jeh..... total falsch... oder? Wenn ich Eure HIlfe nicht habe, schreibe
ich nämlich so... kann man zumindest verstehen, was ich sagen will?

Liebe Grüsse
MS0049
Finde ich schon mal gut,daß Du es selber versuchst. Seit wann lernst Du Türkisch? Interessant zu lesen,wo es Schwierigkeiten gibt,also poste mehr davon. Mir fällt z.B. auf,daß die Personalpronomen zu häufig sind.Im Türkischen braucht man sie ja nicht dringend (siehe 2. Satz bei Sedefs Übersetzung). Und der Imperativ geht halt auch ein bißchen anders. Wobei auch diese Form "sen simdi yaziyorsun...yapiyorsun..gidiyorsun" in manchen Kreisen üblich ist. Mükremmin Abi redet doch so.
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:34
Benutzerbild von MS0049
TT-Stammposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 27.06.2006
Ort: NRW
Alter: 34
Beiträge: 1.043
Thanks: 250
Thanked 107 Times in 89 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

Bitte, meine Nerven! Wie peinlich!!!! Ich machs besser nicht mehr alleine.....
Ich kann es ja versuchen und ihr korrigiert mich.. so lerne ich ja vielleicht.
....... peinlich peinlich..... Du gibst mir nie eine SMS geht ja noch, ist aber am
eigentlichen Sinn völlig vorbeigeschossen....ABER DER REST! Peinlich.

MS0049
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:39
Benutzerbild von MS0049
TT-Stammposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 27.06.2006
Ort: NRW
Alter: 34
Beiträge: 1.043
Thanks: 250
Thanked 107 Times in 89 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

Ich lerne an der Volkshochschule seit ca 1 Jahr. Wir hatten auch noch keine Zeiten
und daher bewegen sich meine geistreichen Sätze immer im hier und jetzt..hi hi.
Aber er schreibt noch schlimmer: z.B vereyu sollte were are you heissen!
Ich gebe aber nicht auf. Irgendwann kann ich es. (in vielen vielen Jahren..)
MS
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #9 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:40
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

ms du solltest auf jeden fall weiter machen, durch deine eigenen fehler wirst du am ehesten lernen...

gruß sedef
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 20.07.2006, 15:42
Benutzerbild von MS0049
TT-Stammposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 27.06.2006
Ort: NRW
Alter: 34
Beiträge: 1.043
Thanks: 250
Thanked 107 Times in 89 Posts
AW: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte!

Danke Sedef, das werde ich auch.
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:02 Uhr.

Sie sind hier: Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte! - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger