Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 25.02.2007, 19:25
Reingestolpert
 
Registriert seit: 25.02.2007
Beiträge: 5
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
Kleiner Satz

Hallo,

bitte um Übersetzung des folgenden Warnhinweises:

Nicht öffnen bei explosiver Atmosphäre !

oder:

Nicht öffnen bei explosiver Umgebung !


..das ganze soll auf einem Warnschild stehen.

Vielen Dank

Gruss
Steel
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 13:47
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 24.07.2006
Ort: Herne
Beiträge: 63
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Steel Beitrag anzeigen
Hallo,

bitte um Übersetzung des folgenden Warnhinweises:

Nicht öffnen bei explosiver Atmosphäre !

oder:

Nicht öffnen bei explosiver Umgebung !


..das ganze soll auf einem Warnschild stehen.

Vielen Dank

Gruss
Steel

Explosiv Havada lütfen acmayiniz!
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 16:44
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.02.2007
Beiträge: 5
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Kleiner Satz

Hi

danke für die Übersetzung.

Es war aber leider zu spät, das Gerät wurde schon gestern weggeschickt ...

Ich habs dann Wort für Wort übersetzt.

Auf dem Schild steht nun:

Değil açmak diği zaman patlayıcı atmosfer!

Naja, da werden die Jungs in der Türkei vielleicht was zu lachen haben :D

Gruss
Steel
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 20:07
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Steel Beitrag anzeigen

Naja, da werden die Jungs in der Türkei vielleicht was zu lachen haben :D
...oder die haben das Bombenentschärfungsteam geholt
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 20:20
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 24.07.2006
Ort: Herne
Beiträge: 63
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Izzet Beitrag anzeigen
...oder die haben das Bombenentschärfungsteam geholt
Seh ich genau so xD
__________________
Seven ben degilim, Ben sevseydim seni coooooktaaaan terk ederdim......
Ama Kalbim, Kalbim seni Seviyor... Ve senden Vazgecemiyor....
Kalbim bana diyorki:"Sen onu seviyorsun" ve Bende sana söyliyorum: "Seni Seviyorum!"
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 20:23
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.02.2007
Beiträge: 5
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Kleiner Satz

Haha, echt so schlimm?

Was hab ich denn da genau geschrieben ?
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 20:26
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 24.07.2006
Ort: Herne
Beiträge: 63
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Steel Beitrag anzeigen
Haha, echt so schlimm?

Was hab ich denn da genau geschrieben ?

Ehm ungefähr "nein öffnen nicht explosierende atmosphäre"
Und das ist echt lachhaft aber naja für den anfang nicht schlecht xD ;-)
__________________
Seven ben degilim, Ben sevseydim seni coooooktaaaan terk ederdim......
Ama Kalbim, Kalbim seni Seviyor... Ve senden Vazgecemiyor....
Kalbim bana diyorki:"Sen onu seviyorsun" ve Bende sana söyliyorum: "Seni Seviyorum!"
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 20:33
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.02.2007
Beiträge: 5
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Burakcik Beitrag anzeigen
Ehm ungefähr "nein öffnen nicht explosierende atmosphäre"
Und das ist echt lachhaft aber naja für den anfang nicht schlecht xD ;-)

Naja, geht ja noch ...ausserdem weiss jeder mit gesundem Menschenverstand bescheid ;)

War eben einfach mit nem online deutsch-türkisch Wörterbuch übersetzt ...

Danke dir trotzdem, vielleicht brauch ichs ja nochmal.

Gruss
Steel
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #9 (Permalink)  
Alt 27.02.2007, 20:35
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 24.07.2006
Ort: Herne
Beiträge: 63
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Steel Beitrag anzeigen
Naja, geht ja noch ...ausserdem weiss jeder mit gesundem Menschenverstand bescheid ;)

War eben einfach mit nem online deutsch-türkisch Wörterbuch übersetzt ...

Danke dir trotzdem, vielleicht brauch ichs ja nochmal.

Gruss
Steel

Kein problem was war das denn für ein gerät? ^^
Bin da jetzt neugierig! xD ;-)
__________________
Seven ben degilim, Ben sevseydim seni coooooktaaaan terk ederdim......
Ama Kalbim, Kalbim seni Seviyor... Ve senden Vazgecemiyor....
Kalbim bana diyorki:"Sen onu seviyorsun" ve Bende sana söyliyorum: "Seni Seviyorum!"
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 28.02.2007, 17:09
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.02.2007
Beiträge: 5
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Kleiner Satz

Zitat:
Zitat von Burakcik Beitrag anzeigen
Kein problem was war das denn für ein gerät? ^^
Bin da jetzt neugierig! xD ;-)
Einfach gesagt handelt es sich um eine Werkstoffprüfmaschine, die in einer Klimakammer betrieben wird, in der es eben auch möglich ist, die Werkstoffe oder Bauteile unter verschiedenen Umweltbedingungen (z.b. diverse Gase/Temperaturen usw.) zu testen.
Das Schild ist an einem Schaltkasten der Stromversorgung angebracht.

Ist aber nun ziemlich off-topic ;)

Gruss
Steel
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 00:47 Uhr.

Sie sind hier: Kleiner Satz - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger