Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 18.12.2007, 11:48
Reingestolpert
 
Registriert seit: 13.12.2007
Beiträge: 2
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Bräuchte wirklich Hilfe bei der übersetzung.. ist für eine liebe freundin! :-)

Hi Leute!

Ich hab eine gute freundin, die mir sehr am herzen liegt und der ich ab und an was auf türkisch schreibe. allerdings kann ichs nicht so gut :/ (leider! wird sich allerdings ändern.. insallah) könnt ihr mir mal helfen?

Von "Mein Schatz" kenne ich diese Entsprechungen im türkischen:
-hayatim - canim -balim -sekerim -fistik(bedeutet zwar eher süsse...) - tatlim
Gibts denn mehr? Askim passt ja nicht, da sie ja nicht mein geliebter, sondern nur eine gute freundin ist

Ausserdem wäre es nett, wenn mir jemand bei diesen übersetzungen helfen könnte:

"Wenn du lächelst, hat man das Gefühl, dass die Welt im Grunde genommen doch ein heiler Ort ist." oder: "Wenn du lächelst, taucht das die Welt in Sonnenstrahlen!" (oder so ähnlich!)

"Ich hab dich sehr lieb!" da kann man doch nicht seni seviyorum sagen oder?

"Danke, dass du für mich da bist!"

"Allah hat mich so beschenkt, als du in mein Leben tratest."

"Was könnte mich glücklicher machen, als zu sehen, was für eine Mühe du dir gibst? Wieso tust du das? Kannst du dir vorstellen, wie froh es mich stimmt?"

"Mir ist schleierhaft, wie ich deine Freundschaft verdient habe, aber ich bin unendlich dankbar dafür!"

Mmmh, ich denke das wars für erste, wenn ich mir mal wieder ein SMS schreibe, kann ich euch ja wieder fragen oder?!;) würde mich freuen wenn jemand mir hilft!
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 18.12.2007, 22:57
Genevieve
 
Beiträge: n/a
AW: Bräuchte wirklich Hilfe bei der übersetzung.. ist für eine liebe freundin! :-)

Zitat:
Zitat von Amura Beitrag anzeigen

"Mir ist schleierhaft, wie ich deine Freundschaft verdient habe, aber ich bin unendlich dankbar dafür!"
hi amura,

willkommen bei tt...

ich fände die anrede tatlim eigentlich am schönsten für eine freundin. sagt man in d ja auch öfter zu "seinen" mädels': "süße"

aber sag mal, dieser satz? warum machst du dich so klein?
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 19.12.2007, 16:15
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 13.12.2007
Beiträge: 2
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Bräuchte wirklich Hilfe bei der übersetzung.. ist für eine liebe freundin! :-)

Hi Genevieve! (übrigens ein wunderschöner name =)) danke übrigens =)

Mit welchem Satz denn? meinst du den letzten? ich mach mich doch nicht klein
aber.. wie soll ich dir das nur erklären. du kennst sie eben nicht =)
sie wird von vielen mädchen bewundert, weil sie nicht nur äusserlich, sondern auch innerlich wunderschön ist, auch wenn sie nicht versteht, warum viele das finden. ihr Name bedeutet übersetzt ''reines Licht'', und ich finde, es gibt keinen Namen der Welt, der sie besser beschreibt.
ich hatte früher nicht so viel mit meiner freundin zu tun bis vor etwa 2 Jahren. dann wurde mir klar; dass sie mir schon seit ich sie kenne (seit 4 Jahren), sehr wichtig war und ein wahnsinnig grosser schatz ist. ich habe hohe ansprüche an mich selbst und will jeden tag so leben, dass ich mich abends nicht schämen muss, in den spiegel zu blicken. ich bin türkin, d.h. ich bin recht emotional =), und ich bin offen bei meinen gefühlen. vielleicht liegt es auch nur daran.
aber ich will die zeit die ich mit ihr verbringen darf, nutzen und geniessen, denn jeder tag kann der letzte sein... =)
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Brauche nochmal eure liebe Hilfe(kurze Übersetzung) sunflower2807 Türkisch - Deutsch 4 17.12.2007 17:14
Guten Abend ihr Lieben bräuchte bitte Hilfe für eine Mail prenses Türkisch - Deutsch 0 18.09.2006 19:21
Bräuchte Hilfe bei Übersetzung. KathaE Deutsch - Türkisch 3 07.06.2006 08:01
Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung hexe Türkisch - Deutsch 1 11.05.2006 10:50
Bräuchte noch mal Hilfe bei einer Übersetzung. Anonymous Deutsch - Türkisch 2 15.09.2005 02:37


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 19:38 Uhr.

Sie sind hier: Bräuchte wirklich Hilfe bei der übersetzung.. ist für eine liebe freundin! :-) - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger