Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 23.12.2005, 08:51
NightCaller
 
Beiträge: n/a
Kleiner Übersetzungswunsch für Weihnachten

Hallo,

wäre jemand so nett und würde mir folgenden kleinen Weihnachtstext übersetzen? Vielen lieben Dank schonmal:

"Hallo mein Engel, ich wünsche dir ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest. Auch wenn ihr das 'Fest der Liebe' nicht feiert, will ich dir diesen kleinen Gruß überbringen. Ich hoffe du genießt die Tage 'zu Hause' noch ausgiebig?! Ich vermisse dich so sehr mein Schatz! Meine Liebe zu dir kann ich kaum in Worte fassen! Du bist das Wichtigste in meinem Leben!"
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 23.12.2005, 10:56
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 01.12.2005
Alter: 46
Beiträge: 482
Thanks: 84
Thanked 103 Times in 70 Posts
Re: Kleiner Übersetzungswunsch für Weihnachten

Hm ... hier eine kleine Anregung. Ich persönlich bin rein gar nicht religiös erzogen und daher auch nicht gläubig, aber dennoch krängt es mich sehr wenn Menschen die mir etwas bedeuten mich nicht als Türkin wahrnehmen wollen und mir ein frohes Weihnachtsfest wünschen. Es zeigt mir, daß sie mich nicht als Türkin mit einer anderen Kultur anerkennen ... MICH in meiner Person missachten. Ich lebe schon 40 Jahre in Deutschland und habe fast nur deutsche Freund ... bei jedem Weihnachtsgruß entfremde ich mich ihnen jedes Jahr etwas mehr. Ein einziges Mal hatte sich eine partnerschaftliche Beziehung zu einem deutschen Mann ergeben ... nach seinem ersten Weihnachtsgeschenk an mich habe ich mich von ihm getrennt ... Lass Dir diesen Gedanken bitte durch den Kopf gehen ...
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 23.12.2005, 11:08
NightCaller
 
Beiträge: n/a
Hallo DameTR,

du mögest in gewisser Weise recht haben, aber ich glaube viel mehr "kaputt machen" kann ich mit dieser Nachricht nicht mehr. Es soll einfach ein kleiner Gruß sein und ich hab ja versucht den Bezug zu Weihnachten nur ganz wenig zu berühren.
Viel wichtiger ist mir das Drumherum in dieser SMS!!!
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 26.12.2005, 15:21
Kimyager
 
Beiträge: n/a
Ich freue mich über Weihnachts- oder Ostergrüße, weil es nicht nur ein Akt der Höflichkeit, sondern auch ein Zeichen des Akzeptiertseins ist!

Die Meinung, dass man als Empfänger solcher Wünsche um die eigene Identität gebracht wird, kann ich nicht teilen.
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 26.12.2005, 15:58
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 19.01.2005
Ort: München
Alter: 40
Beiträge: 3.567
Thanks: 177
Thanked 1.100 Times in 435 Posts
Zitat:
Zitat von Kimyager
Ich freue mich über Weihnachts- oder Ostergrüße, weil es nicht nur ein Akt der Höflichkeit, sondern auch ein Zeichen des Akzeptiertseins ist!

Die Meinung, dass man als Empfänger solcher Wünsche um die eigene Identität gebracht wird, kann ich nicht teilen.
Sehr richtig, Bülend!

Hinzu kommt, dass folgende Aussage ...

Zitat:
Zitat von DameTR
Ein einziges Mal hatte sich eine partnerschaftliche Beziehung zu einem deutschen Mann ergeben ... nach seinem ersten Weihnachtsgeschenk an mich habe ich mich von ihm getrennt ...
... mich sprachlos macht.

Was würde ich - wäre ich ein deutscher Mann - tun, wenn meine türkische Freundin, der ich eine Freude machen will, mich derartig abserviert? Seltsam...
Ich glaube, ich würde mich bedanken und Blumen hinterher schicken; ich würde mich bedanken, dass sie ihr Gesicht so früh gezeigt hat, bevor es richtig ernst wird.

Vielleicht überdramatisiere ich ein bisschen, kann schon sein; vielleicht steckt noch mehr dahinter, das wissen wir nicht, wenn ich aber von den Zeilen ausgehe, die da stehen, dann möchte ich 14 Tage meinen Kopf schütteln ...

Viele Grüße
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 26.12.2005, 17:22
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 01.12.2005
Alter: 46
Beiträge: 482
Thanks: 84
Thanked 103 Times in 70 Posts
Ich sehe schon es bedarf weiterer Erklärungen:

Ich fühle mich in meiner Person abgelehnt, wenn mein Partner es nicht wahr haben will, das ich eine Türkin bin, ... es ist eine Selbstverständlichkeit, daß ich allen die das Weihnachtsfest oder auch Osterfest feiern, ein frohes Fest wünsche und meine Lieben beschenke, sie bekoche und diese Zeit des Festes "für sie" mit gestallte, die Familie meines Freundes einlade usw. ... warum kann ich mir dann nicht wünschen mit meinen Festen genauso ernst genommen werden. Diese Feste werden einfach übergangen ... ist es nicht traurig, daß der Partner nicht mehr die kulturellen Unterschiede erkennen kann, weil "wir" äußerlich doch so angepasst sind. Habt ihr, die hier aufgewachsenen, nicht alle schonmal die Worte gehört: Jaaaa ... DU ... DU bist doch gar kein Türke mehr, DU bist ganz anders ... (dich können wir nun lieben) ... Nur weil wir perfekt die deutsche Sprache beherrschen, nach einem deutschen Abitur studiert und Karriere gemacht haben ... In einer Partnerschaft, in der zwei Kulturen auf einander Treffen, sollte jeder mit seinen Traditionen geachtet werden ... und noch was ... die Hälfte meiner Familienmitglieder sind Deutsche, wir feiern gemeinsam mit ihnen IHR Weihnachtsfest, wir beschenken sie und freuen uns mit ihnen. Im Gegenzug achten sie den türkischen Teil der Familie erfreuen uns zu unseren Festen mit ihren Geschenken und Besuchen. Die Kinder in unserer Familie sind die großen Gewinner: Für sie werden beide Traditionen fortgeführt ... mit Geschenken zu Weihnachten, Eier suchen zu Ostern, Geld, Schokolade und Kleidung zum Zucker - und Opferfest. Keiner aus unserer Familie, weder die Türken noch die Deutschen, ist besonders gläubig, die meisten eher absolut ungläubig.

Wir haben einige deutsche Freund hier im Forum, fragt euere türkischen Partner mal was ihnen das Weihnachtsgeschenk von euch bedeutet (wirklich bedeutet). Es würde mich wirklich sehr interessieren, ob ich mit meiner Meinung allein dastehe.

Sollte das Weihnachtsgeschenk nicht die Freude über die Geburt Jesu darstellen?
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 26.12.2005, 17:27
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 01.12.2005
Alter: 46
Beiträge: 482
Thanks: 84
Thanked 103 Times in 70 Posts
Zitat:

Ich glaube, ich würde mich bedanken und Blumen hinterher schicken; ich würde mich bedanken, ...

... dass sie ihr Gesicht so früh gezeigt hat, bevor es richtig ernst wird.

Antwort:

... eben, es wäre das türkische Gesicht (teil von mir), welches er nicht wahrhaben wollte ... welches aber immer da ist.
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 26.12.2005, 17:37
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 01.12.2005
Alter: 46
Beiträge: 482
Thanks: 84
Thanked 103 Times in 70 Posts
Ich habe noch eine Frage an alle türkischen Mitglieder: Wann habt ihr zuletzt eueren deutschen Partnern, zu den türkischen Festen, ein Geschenk gekauft? ... oder kam euch noch nie der Gedanke sie zu unseren Festen auch zu erfreuen ... und warum nicht?

Noch eine Frage an unsere deutschen Freunde: habt ihr zu den türkischen Festen von eueren türkischen Partnern ein Geschenk bekommen? Nein? ... aber ein Weihnachtsgeschenk habt ihr ihnen gemacht, oder?

Nun bin ich mal gespannt, ob ich mit den drei Beiträgen hier eine interessante Diskussion ausgelöst habe ... es betrifft uns doch alle ... zu jedem Fest aufs Neue.
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #9 (Permalink)  
Alt 26.12.2005, 18:26
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 19.08.2005
Ort: Hamburg
Alter: 46
Beiträge: 91
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Richtig, Weihnachten ist ein christliches Fest. Der Gedanke dahinter ist jedoch religionsübergreifend bzw. -unabhängig. Der Brauch ist, ALLEN seinen Lieben und Freunden eine Freude zu machen. Und natürlich bekomme ich zu entsprechenden Anlässen auch Geschenke von Freunden, die andere religiöse Feste feiern als ich. Ich für meinen Teil empfinde das immer wieder als eine große Ehre und Freude, weil es mir zeigt, dass sie mich als Mensch akzeptieren, unabhängig von unterschiedlichen Religionszugehörigkeiten und/oder kulturellen Hintergründen. Ich glaube, dass es weder zu Weihnachten noch zu Chanuka und gewiss auch nicht zum Zucker- oder zum Opferfest gehört, Andersgläubige – zumal Freunde oder Nahestehende – auszugrenzen. Ich kann Turgay nur zustimmen. Es ist ein ungehöriger Affront, einzig aufgrund einer gutgemeinten freundschaftlichen Geste derart zu reagieren. Aber Deinen weiteren Ausführungen entnehme ich, dass das Problem offensichtlich ein ganz anderes war, und dieses Weihnachtsgeschenk nur der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen gebracht hat. Es könnte eine gute Idee sein, die Dinge voneinander zu trennen statt sie wild durcheinander zu würfeln und zu verallgemeinern.
__________________
Wir vom FBI haben keinerlei Humor von dem wir wüssten.
K, Men in Black
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 27.12.2005, 00:25
Reingestolpert
 
Registriert seit: 30.10.2005
Beiträge: 16
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Vielleicht bin ich ja einfach nur ignorant, aber ich bin noch nie auf den Gedanken gekommen, dass sich jemand nicht über einen Brief von mir zu Weihnachten freut, egal welcher Glaubensgemeinschaft (oder auch keiner) er angehört. Da bin ich heute Nachmittag direkt ins Grübeln gekommen. Hab aber nachgefragt, offensichtlich habe ich niemanden verärgert... Ich schreibe immer an Weihnachten an alle, die mir in den Sinn kommen und denen ich gerne ein paar Zeilen schreiben möchte. Und das passiert eigentlich eher in dem Gedanken, dass man lieben Menschen mal in paar nette Zeilen schreibt. Natürlich wünscht man dann frohe Feiertag oder so, aber meistens auch verbunden mit guten Wünschen für das neue Jahr. Ich habe allerdings schon einen religiösen Bezug darin, da ich katholisch bin und irische Segenswünsche wunderschön finde kriegt jeder einen katholischen Segen mit auf den Weg in das neue Jahr. Aber ich hätte nie mit dem Gedanken gespielt, dass ich damit jemanden beleidige... Übrigens bin ich der Ansicht, dass Segen Segen ist, egal wer ihn in welchem Namen ausspricht... Mir macht es einfach Spaß, einen schönen Brief zu schreiben und dann soll ich unter Freunden aussortieren? Ich habe auch schon Karten oder SMS zum Zuckerfest oder Opferfest geschrieben, weil ich auch viele türkische Arbeitskollegen habe. Aber mir persönlich steht der Weihnachtsbrief halt näher (und das ist jetzt nicht irgendwie wertend gemeint) und ich will dem Empfänger damit eine Freude machen und ihn weder beleidigen noch missionieren...
Liebe Grüße Ira
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 16:41 Uhr.

Sie sind hier: Kleiner Übersetzungswunsch für Weihnachten - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger