Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 25.04.2008, 16:22
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 14.07.2007
Beiträge: 66
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
brauche dringend hilfe

"weisst du ob er mit dem mädchen verheiratet ist?denn sonst kann er ja nachdem er aus dem gefängnis kommt nicht in schweden bleiben,das hatte er mir mal erzählt.kannst du mir auch vielleicht sagen wo genau in welchem gefängnis er ist oder ihn das nächste mal fragen wenn du mit ihm sprichst?ich würde ihm sehr gerne einen brief schreiben.wir machen uns auch große sorgen um ihn.er wird immer ein sehr wichtiger mensch für mich bleiben und für meine mutter ist er wie ein sohn.und sage ihm bitte wenn er hilfe braucht,dann soll er sich bei mir oder uns melden.ich bin froh,dass du mir das erzählt hast!danke."

vielen dank schonmal im vorraus

LG
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 25.04.2008, 17:11
Benutzerbild von Sibela
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 02.03.2008
Beiträge: 420
Thanks: 117
Thanked 143 Times in 96 Posts
AW: brauche dringend hilfe

Zitat:
Zitat von Melegim87 Beitrag anzeigen
"weisst du ob er mit dem mädchen verheiratet ist?denn sonst kann er ja nachdem er aus dem gefängnis kommt nicht in schweden bleiben,das hatte er mir mal erzählt.kannst du mir auch vielleicht sagen wo genau in welchem gefängnis er ist oder ihn das nächste mal fragen wenn du mit ihm sprichst?ich würde ihm sehr gerne einen brief schreiben.wir machen uns auch große sorgen um ihn.er wird immer ein sehr wichtiger mensch für mich bleiben und für meine mutter ist er wie ein sohn.und sage ihm bitte wenn er hilfe braucht,dann soll er sich bei mir oder uns melden.ich bin froh,dass du mir das erzählt hast!danke."

vielen dank schonmal im vorraus
LG
O kizla evli oldugunu biliyormusun? Cünkü hapishanede cikdikdan sonra isveçde kalamaz, kendisi bana bir kere öyle anlatti. Acaba hapishanenin hangi yerinde kaldigini bana söylebirlimisin veya onunla bir daha konusdugun zaman sorarmisin. O na bir mektup yazmak isterdim. Biz onun icin cok üzgünüz. O benim icin hep önemli bir insan kalacak ve annem icin bir ogul gibidir. Lütfen, o na söyle, eger bir yardim ihtiyaci varsa, ya bana ya da bize bildirsin. Bunu bana anlattigin icin sevindim. Tesekkürler.

Ich hoffe es haben sich keine Fehler eingeschlichen von mir
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 25.04.2008, 17:52
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 14.07.2007
Beiträge: 66
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: brauche dringend hilfe

vielen dank :-)
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Brauche dringend Hilfe gelidonya Deutsch - Türkisch 0 26.09.2007 07:23
Brauche ganz dringend Hilfe ayse2006 Small-Talk 7 17.10.2006 18:47
Fliege heute Nacht in die Türkei und Brauche vorher dringend nochmal Hilfe, danke Miriam Deutsch - Türkisch 1 21.09.2006 18:44
brauche dringend hilfe!! Reisespezialisten gesucht!! dana81 Urlaubsbekanntschaften 17 05.02.2006 20:48
brauche hilfe!!! dringend!!! Luddi Deutsch - Türkisch 15 16.03.2005 20:10


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:54 Uhr.

Sie sind hier: brauche dringend hilfe - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger