Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 11.06.2008, 22:04
Benutzerbild von sweetyimami
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 15.09.2007
Ort: Berlin
Beiträge: 91
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Unglücklich Etwas längere Übersetzung....

Hallo ihr lieben Übersetzungsengel...
erstmal "Herzlichen Glückwunsch Türkei 2:1 gewonnen"
so und jetzt hab ich ne bitte an euch ....
Kann mir einer von euch einen etwas längern Text übersetzen???
Ich schreib ihn einfach mal hin und es liegt ja dann in eurem ermessen ob ihr lust habt es mir zu übersetzen...

"Ich kann nicht verstehen wieso du mich immer verletzt...
Ich weis nicht ob es bewusst oder unbewusst ist...
Aber du solltest in Zukunft ein bisschen mehr darauf achten was du mir sagst...
Ich hab dir schon oft erklärt das ich dir zuhöre egal was du sagst und ich merke mir auch Dinge die du mir vor Monaten oder sogar Jahre gesagt hast...
Denkst du nicht es macht mich fertig wenn du mir sagst du willst oder wolltest mich in deiner Kultur heiraten weil die Deutsche Kultur für dich keine Bedeutung hat und was erzählst du mir jetzt???
Sagst zu mir du willst mich mit indie Türkei nehmen weilich endlich deine Eltern kennen lernen soll und vor allem weil Sie ihren Enkel sehen wollen.....
Und was ist der wahre Grund???
Ich soll deinen Bruder heiraten damit er her kommen kann.....
Es tut mir verdammt weh nur daran zu denken jemand aus der Familie (Name) zu heiraten der nicht (Name) mit Vornamen heisst...
Ich würde nur aus Liebe heiraten und das sind ernst gemeinte Worte und nicht eine Lüge wie du es mir mal erzählt hast...
Willst du dir nicht malein Kopf darüber machen , was du mir antust , wie du mich mit solchen Sachen verletzt???
Ist das deine Art mir zu zeigen wie du mich liebst???
Und meinst du es ist richtig auf so eine verlogene und unliebe Zukunft zu bauen ???
Wo ich gehofft habe das wenigstens durch die Geburt von (Name) ein bisschen was besser wird....
Aber wie immer beweist du mir das Gegenteil....."



Ist viel ich weis aber vielleicht hat ja jemand lust drauf...

lieben Dank im Voraus
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 11.06.2008, 22:41
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 24.05.2008
Ort: Bonn
Beiträge: 1.722
Thanks: 149
Thanked 232 Times in 149 Posts
AW: Etwas längere Übersetzung....

Beni neden hep incittiğini anlıyamıyorum...
Isteyerekmi, istemedenmi bilemiyorum...
Ama gelecekte bana söyleceklerine daha dikkat etmelisin....
Sana bir çok kere, bana söylediklerini aylar hatta seneler öncede olsa, dinlediğimi ve dikkate aldığımı söylemiştim...
Senin, sana alman kültürünün anlamsız geldiğinden, benimle senin kültürüne göre evlenmek istediğini bana söylemen beni incitmediğinimi sanıyorsun ve şimdi ne anlatıyorsun bana ???
Bana, beni Türkiyeye aldırıp nihayet ailenle tanıştırmak istediğini söylüyorsun, helede torunlarını görmeleri gerektiği....
Ama gerçek sebep nedir?
Ben senin kardeşini, buraya gelebilsin diye evlenmeliymişim....
.........(Nachname) ailesinden adı ........(Name) olmayan biri ile evlenmeyi düşünmek bile bana müthiş acı veriyor....
Ben sadece aşkımdan ötürü evlenirdim ve bunlar ciddi laflardır vede senin bana bir kere anlattığın gibi yalan değil......
Bir kere olsun, bana yaptıkların hakkında, bu tür işlerle beni nasıl incittiğine dair akıl yormazmısın???
Bumu senin beni nasıl sevdiğini gösterme tarzın???
Ve böyle bir hilekar ve sevimsiz davranışla bir geleceğin kurulabileceğinimi sanıyorsun sen???
En azından ....(Name) doğumu ile birazcık olsa, daha iyi olacağını umduğum cabası.....
ama hep olduğu gibi, bana aksini ispatlıyorsun....
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Eine etwas längere Übersetzung ;-( Ein Brief emine33 Deutsch - Türkisch 0 29.07.2007 18:42
Wer hat die deutsche Übersetzung der türkischen Nationalhymne (Istiklal marsi) ? hanseathh_in Türkisch - Deutsch 5 15.01.2007 17:40
längere Übersetzung lolle Türkisch - Deutsch 9 02.11.2006 21:06
Wer kann mir kurz für Übersetzung helfen? singmara Türkisch - Deutsch 2 12.09.2006 13:39
Darf ich höflich um eine Übersetzung ins turk bitten thomashhesse Deutsch - Türkisch 1 07.01.2006 11:38


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:58 Uhr.

Sie sind hier: Etwas längere Übersetzung.... - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger