Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 15.06.2008, 23:10
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 29.05.2008
Beiträge: 121
Thanks: 9
Thanked 0 Times in 0 Posts
ratlos bin! bitte herlichst um dolmädsch!

Mein lieber, lieber

Ich muss nachdenken.
Was will mein Leben hier von mir? Wo führt es mich hin? Warum? Wer bist du? Ein türkischer Liebhaber dreimal im Jahr? Ein Freund? Ein Abenteuer? Eine Verirrung? Ich weiß nicht warum ich mit dir schmusen musste, aber ich weiß ich musste. Andere Menschen kommen, gehen, schmusen, gehen wieder…Die können das besser als ich. Ich vermisse Zärtlichkeit. War es das worum es sich dreht? Warum in Istanbul Liebe finden und nicht hier?
Ich weiß gar nichts mehr. Gebe dir Bescheid.
__________________
Freude zu empfinden bedeutet mehr als nur Glück für sich selbst und den jeweiligen Moment. Empfundene Freude ist sinnstiftende Hoffnung das Leben zu meistern (F.)
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 15.06.2008, 23:19
Benutzerbild von lelia
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 13.07.2007
Beiträge: 324
Thanks: 60
Thanked 53 Times in 43 Posts
AW: ratlos bin! bitte herlichst um dolmädsch!

askim benim,askim
düsünmem lazim.
bu hayat benden ne istiyor?beni nereye götürüyor? Neden? sen kimsin? sene üc kere sevistigim biri? bir arkadas? bir macera? bir sasirtmami? bilmiyorum seninle neden sevistgimi, ama sevismek zurundaydim. baska insanlar, geliyorlar, sevisiyorlar, ver gidiyorlar.. onlar bunu benden iyi yapabiliyorlar. bumuydu herseyin etrafinda döndügü sey? neden istanbulda ask bulayimki, neden burada degil?
artik hic birsey bilmez oldum. sana haber vericem.
__________________
Die Wahrheit ist: Wir sollen elend sein und sind's auch.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 15.06.2008, 23:44
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 29.05.2008
Beiträge: 121
Thanks: 9
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: ratlos bin! bitte herlichst um dolmädsch!

Zitat:
Zitat von lelia Beitrag anzeigen
askim benim,askim
düsünmem lazim.
bu hayat benden ne istiyor?beni nereye götürüyor? Neden? sen kimsin? sene üc kere sevistigim biri? bir arkadas? bir macera? bir sasirtmami? bilmiyorum seninle neden sevistgimi, ama sevismek zurundaydim. baska insanlar, geliyorlar, sevisiyorlar, ver gidiyorlar.. onlar bunu benden iyi yapabiliyorlar. bumuydu herseyin etrafinda döndügü sey? neden istanbulda ask bulayimki, neden burada degil?
artik hic birsey bilmez oldum. sana haber vericem.
danke danke danke.
__________________
Freude zu empfinden bedeutet mehr als nur Glück für sich selbst und den jeweiligen Moment. Empfundene Freude ist sinnstiftende Hoffnung das Leben zu meistern (F.)
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 03:54 Uhr.

Sie sind hier: ratlos bin! bitte herlichst um dolmädsch! - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger