Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 18.06.2008, 13:03
Benutzerbild von HorrorButterfly
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 12.11.2007
Ort: Bayern
Alter: 17
Beiträge: 383
Thanks: 30
Thanked 14 Times in 7 Posts
bitte würde jemand übersetzen..

würde mich über jede hilfe freuen *univers zuzwinker*

hey mein schatz, jetzt verstehe ich was du meinst, du dachtest ich wollte das ganze beenden? glaub mir, ich war in meinem leben nie glücklicher als jetzt, seit dem ich dich kenne, aber du musst auch verstehen serhat, ich werde mit meinen eltern dieses jahr zum letzten mal in türkei fliegen, meine eltern wollten dich kennen lernen, so hätten sie mich öfters zu dir nach istanbul fliegen lassen, aber wenn sie dich nicht kennen, werden sie das niemals zulassen. verrate mir bitte wie das aus deiner sicht dann weiter gehen soll... bitte versteh mich doch, wenn wir uns diesen sommer nicht wieder sehen, dann wohlmöglich erst wenn ich 18 bin. willst du das wirklich? wieso versuchst du nicht ein hotel in der nähe zu finden? am selben strandabschnitt..oder willst du das gar nicht? unsere liebe ist nicht gerade einfach, aber dich aufzugeben ist unmöglich, das würde mein herz nicht zulassen, ich werde dich immer lieben, auch in schlechten zeiten... ich würde niemals auf die idee kommen dich aufzugeben, du hast mich da komplett falsch verstanden.. ich liebe dich über alles auf der welt mein herz...
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 18.06.2008, 16:31
TT-Überall-Mitmischer
 
Registriert seit: 24.05.2008
Ort: Bonn
Beiträge: 2.234
Thanks: 165
Thanked 352 Times in 198 Posts
AW: bitte würde jemand übersetzen..

Zitat:
Zitat von HorrorButterfly Beitrag anzeigen
würde mich über jede hilfe freuen *univers zuzwinker*

hey mein schatz, jetzt verstehe ich was du meinst, du dachtest ich wollte das ganze beenden? glaub mir, ich war in meinem leben nie glücklicher als jetzt, seit dem ich dich kenne, aber du musst auch verstehen serhat, ich werde mit meinen eltern dieses jahr zum letzten mal in türkei fliegen, meine eltern wollten dich kennen lernen, so hätten sie mich öfters zu dir nach istanbul fliegen lassen, aber wenn sie dich nicht kennen, werden sie das niemals zulassen. verrate mir bitte wie das aus deiner sicht dann weiter gehen soll... bitte versteh mich doch, wenn wir uns diesen sommer nicht wieder sehen, dann wohlmöglich erst wenn ich 18 bin. willst du das wirklich? wieso versuchst du nicht ein hotel in der nähe zu finden? am selben strandabschnitt..oder willst du das gar nicht? unsere liebe ist nicht gerade einfach, aber dich aufzugeben ist unmöglich, das würde mein herz nicht zulassen, ich werde dich immer lieben, auch in schlechten zeiten... ich würde niemals auf die idee kommen dich aufzugeben, du hast mich da komplett falsch verstanden.. ich liebe dich über alles auf der welt mein herz...

Baksana CanIm, şimdi anladım ne demek istediğini, sen benim bu olanları bitirmek istediğimi sandın yoksa? İnan bana, ben şimdi seni tanıdığımdan beri olduğu kadar, hayatımda asla mutlu olmamıştım. Ama anlamalısın Serhat, ben bu sene son kez ailemle Türkiyeye uçacağım, onlar seninle tanışmak istiyor, yoksa bana daha sık yanına Istanbula gitmeme izin vereceklerdi ama seni tanımadan buna asla izin vermezler.
Lütfen bana açıklarmısın, sence bu nasıl devam etmeli....anla beni lütfen, eğer bu yaz görüşemezsek bir daha 18 yaşımı doldurduğumda olabilir. Bunu gerçekten istiyormususn? Neden yakınlarda bir otel bulmaya uğraşmıyorsun, ayni sahil boyunca? Yoksa istemiyormusun bunu? Bizim aşkımız hiçte basit değil ama, senden vazgeçmek imkansız, buna yüreğim izin vermezdi, seni hep seveceğim, kötü zamanlardada....ben asla senden vazgeçme fikrini yürütemem, sen beni tamamıyla yanlış anladın...ben seni dünyadaki herşeyden üstün seviyorum, yüreğim...



Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 18.06.2008, 16:40
Benutzerbild von HorrorButterfly
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 12.11.2007
Ort: Bayern
Alter: 17
Beiträge: 383
Thanks: 30
Thanked 14 Times in 7 Posts
AW: bitte würde jemand übersetzen..

dankeeeee univers *abknutsch*
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 23:33 Uhr.

Sie sind hier: bitte würde jemand übersetzen.. - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger