Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 19.06.2008, 21:37
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
bitte noch um hilfe

bitte,bitte um überzetzung.viel dank

- sag etwas.was wolltest du sagen.du redest soooo viel..(ich wollte das zum meine kleine baby sagen)
-warum weinst du?niemand macht dir etwas.
-das ist immer so gleich alles,einfach stereotyp.ist das für dich nicht langweilig?
-kannst du villeicht wider einmal am sontag zum früstuck kommen?
-wenn du heute irgentwelche autos abholen fahrst,oder wo anders fahrst nimm mich mit.
-ich sitze die ganze zeit nur zu hause
-ich will auch irgenwo mit dir gehen
-aylin hat immer endzundung im ihre nabel
-ich muss die verbände am meine hände nur 2-3 tage haben
-näkste woche muss ich zum kontrole gehen
-hat dir heutige nachmitag(abend) mit mir gefahlen?
-bist du gerne mit mir?
-du muss viel trinken,das deine niere gut arbeiten können.
-du brauchst viel witamine,weill deine organismus schwach ist
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 19.06.2008, 21:56
TT-Akkordschreiber
 
Registriert seit: 24.05.2008
Ort: Bonn
Beiträge: 2.932
Thanks: 196
Thanked 462 Times in 252 Posts
AW: bitte noch um hilfe

Zitat:
Zitat von sellin Beitrag anzeigen
bitte,bitte um überzetzung.viel dank

- sag etwas.was wolltest du sagen.du redest soooo viel..(ich wollte das zum meine kleine baby sagen)
-Birşeyler söyle, ne diyecektin. Sen çok konuşuyorsun.
-warum weinst du?niemand macht dir etwas.
-Neden ağlıyorsun, sana kimse birşey yapmıyor.
-das ist immer so gleich alles,einfach stereotyp.ist das für dich nicht langweilig?
- Baya hep ayni, basmakalıp. Bu senin için sıkıcı değilmi?
-kannst du villeicht wider einmal am sontag zum früstuck kommen?
-Acaba tekrar Pazar günü kahvaltıya gelebilirmisin?
-wenn du heute irgentwelche autos abholen fahrst,oder wo anders fahrst nimm mich mit.
-Eğer bugün bazı arabalar almaya veya biryerlere gideceksin, benide beraber al.
-ich sitze die ganze zeit nur zu hause
-Ben hep evde oturuyorum
-ich will auch irgenwo mit dir gehen
-Bende seninle biryerlere gitmek isterim
-aylin hat immer endzundung im ihre nabel
-Aylinin göbek deliğinde hep iltahaplanma var
-ich muss die verbände am meine hände nur 2-3 tage haben
-Ellerimdeki sargıları sadece 2-3 gün taşımalıyım
-näkste woche muss ich zum kontrole gehen
-gelecek hafta kontröle gitmeliyim
-hat dir heutige nachmitag(abend) mit mir gefahlen?
-Benimle bugünkü ikindi/akşam hoşuna gittimi?
-bist du gerne mit mir?
-Benim yanımda olmaktan hoşlanıyormususn?
-du muss viel trinken,das deine niere gut arbeiten können.
-Sen çok su içmelisinki, böbreklerin iyi çalıisın.
-du brauchst viel witamine,weill deine organismus schwach ist
-Senin çok vitamine ihtiyacın var, zira organizman çok zayıf

Anmerkung des Überseters; deinen Satz " du musst viel trinken", habe ich im türkischem wie folgt erweitert; "du musst viel Wasser trinken" oder meinst du, das er viel Bier oder Raki trinken sollte?..
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 19.06.2008, 22:27
Benutzerbild von marie51
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 20.10.2007
Ort: NRW
Beiträge: 613
Thanks: 228
Thanked 66 Times in 59 Posts
AW: bitte noch um hilfe

Hallo univers,
Ich lese hier immer die Übersetzungen.Ich finde es ganz enorm, wieviel du hier im Forum übersetzt. Ich glaube, wir können hier alle froh sein, dass du immer deine Hilfe zur Verfügung stellst. Du bist ja unermüdlich.

lg marie51
__________________
Über alles hat der Mensch Gewalt, nur nicht über sein Herz. (Friedrich Hebbel)
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 19.06.2008, 22:33
TT-Akkordschreiber
 
Registriert seit: 24.05.2008
Ort: Bonn
Beiträge: 2.932
Thanks: 196
Thanked 462 Times in 252 Posts
AW: bitte noch um hilfe

Zitat:
Zitat von marie51 Beitrag anzeigen
Hallo univers,
Ich lese hier immer die Übersetzungen.Ich finde es ganz enorm, wieviel du hier im Forum übersetzt. Ich glaube, wir können hier alle froh sein, dass du immer deine Hilfe zur Verfügung stellst. Du bist ja unermüdlich.

lg marie51

dafür bei anderen Sachen sparsamer bin...
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 19.06.2008, 22:52
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: bitte noch um hilfe

ja ich habe schon gemeint - viel wasser triken oder saft nicht raki oder bier.danke sir sehr univers für deine schnele hilfe und viel dank das du mir schon so viel geholfen hast
LG Sellin
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
wo kriegen Frauen Hilfe? solresol Small-Talk 2 19.06.2008 19:41
Bräuchte mal wieder eure Hilfe!!! Danke !!! Crazybebeq Deutsch - Türkisch 2 17.06.2008 17:34
tut mir leid, ich brauche schon wieder hilfe HorrorButterfly Deutsch - Türkisch 3 16.06.2008 19:25
Danke für die Hilfe Lonely Small-Talk 2 15.06.2008 08:09
sorry übersetzer, ich habe so viel zu sagen.... danke für hilfe teta67 Deutsch - Türkisch 1 15.06.2008 02:25


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:31 Uhr.

Sie sind hier: bitte noch um hilfe - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger