|
|
Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch |

19.06.2008, 21:37
|
|
TT-Newcomer
|
|
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
bitte noch um hilfe
bitte,bitte um überzetzung.viel dank
- sag etwas.was wolltest du sagen.du redest soooo viel..(ich wollte das zum meine kleine baby sagen)
-warum weinst du?niemand macht dir etwas.
-das ist immer so gleich alles,einfach stereotyp.ist das für dich nicht langweilig?
-kannst du villeicht wider einmal am sontag zum früstuck kommen?
-wenn du heute irgentwelche autos abholen fahrst,oder wo anders fahrst nimm mich mit.
-ich sitze die ganze zeit nur zu hause
-ich will auch irgenwo mit dir gehen
-aylin hat immer endzundung im ihre nabel
-ich muss die verbände am meine hände nur 2-3 tage haben
-näkste woche muss ich zum kontrole gehen
-hat dir heutige nachmitag(abend) mit mir gefahlen?
-bist du gerne mit mir?
-du muss viel trinken,das deine niere gut arbeiten können.
-du brauchst viel witamine,weill deine organismus schwach ist
|

19.06.2008, 21:56
|
|
TT-Akkordschreiber
|
|
Registriert seit: 24.05.2008
Ort: Bonn
Beiträge: 2.932
Thanks: 196
Thanked 462 Times in 252 Posts
|
|
|
AW: bitte noch um hilfe
Zitat:
Zitat von sellin
bitte,bitte um überzetzung.viel dank
- sag etwas.was wolltest du sagen.du redest soooo viel..(ich wollte das zum meine kleine baby sagen)
-Birşeyler söyle, ne diyecektin. Sen çok konuşuyorsun.
-warum weinst du?niemand macht dir etwas.
-Neden ağlıyorsun, sana kimse birşey yapmıyor.
-das ist immer so gleich alles,einfach stereotyp.ist das für dich nicht langweilig?
- Baya hep ayni, basmakalıp. Bu senin için sıkıcı değilmi?
-kannst du villeicht wider einmal am sontag zum früstuck kommen?
-Acaba tekrar Pazar günü kahvaltıya gelebilirmisin?
-wenn du heute irgentwelche autos abholen fahrst,oder wo anders fahrst nimm mich mit.
-Eğer bugün bazı arabalar almaya veya biryerlere gideceksin, benide beraber al.
-ich sitze die ganze zeit nur zu hause
-Ben hep evde oturuyorum
-ich will auch irgenwo mit dir gehen
-Bende seninle biryerlere gitmek isterim
-aylin hat immer endzundung im ihre nabel
-Aylinin göbek deliğinde hep iltahaplanma var
-ich muss die verbände am meine hände nur 2-3 tage haben
-Ellerimdeki sargıları sadece 2-3 gün taşımalıyım
-näkste woche muss ich zum kontrole gehen
-gelecek hafta kontröle gitmeliyim
-hat dir heutige nachmitag(abend) mit mir gefahlen?
-Benimle bugünkü ikindi/akşam hoşuna gittimi?
-bist du gerne mit mir?
-Benim yanımda olmaktan hoşlanıyormususn?
-du muss viel trinken,das deine niere gut arbeiten können.
-Sen çok su içmelisinki, böbreklerin iyi çalıisın.
-du brauchst viel witamine,weill deine organismus schwach ist
-Senin çok vitamine ihtiyacın var, zira organizman çok zayıf
|
Anmerkung des Überseters; deinen Satz " du musst viel trinken", habe ich im türkischem wie folgt erweitert; " du musst viel Wasser trinken" oder meinst du, das er viel Bier oder Raki trinken sollte?..  
|

19.06.2008, 22:27
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 20.10.2007
Ort: NRW
Beiträge: 613
Thanks: 228
Thanked 66 Times in 59 Posts
|
|
|
AW: bitte noch um hilfe
Hallo univers,
Ich lese hier immer die Übersetzungen.Ich finde es ganz enorm, wieviel du hier im Forum übersetzt. Ich glaube, wir können hier alle froh sein, dass du immer deine Hilfe zur Verfügung stellst. Du bist ja unermüdlich.
lg marie51
__________________
Über alles hat der Mensch Gewalt, nur nicht über sein Herz. (Friedrich Hebbel)
|

19.06.2008, 22:33
|
|
TT-Akkordschreiber
|
|
Registriert seit: 24.05.2008
Ort: Bonn
Beiträge: 2.932
Thanks: 196
Thanked 462 Times in 252 Posts
|
|
|
AW: bitte noch um hilfe
Zitat:
Zitat von marie51
Hallo univers,
Ich lese hier immer die Übersetzungen.Ich finde es ganz enorm, wieviel du hier im Forum übersetzt. Ich glaube, wir können hier alle froh sein, dass du immer deine Hilfe zur Verfügung stellst. Du bist ja unermüdlich.
lg marie51
|
dafür bei anderen Sachen sparsamer bin... 
|

19.06.2008, 22:52
|
|
TT-Newcomer
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: bitte noch um hilfe
ja ich habe schon gemeint - viel wasser triken oder saft nicht raki oder bier.danke sir sehr univers für deine schnele hilfe und viel dank das du mir schon so viel geholfen hast
LG Sellin
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:31 Uhr.
Sie sind hier:
bitte noch um hilfe - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum
|
|