Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 15:27
Benutzerbild von julia-bibi
Reingestolpert
 
Registriert seit: 25.09.2006
Ort: Hamburg
Alter: 20
Beiträge: 5
Thanks: 9
Thanked 0 Times in 0 Posts
Lächeln hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Die Angst dich zu verlieren ist so gross!
Wenn du mich verlässt, was mach ich bloss?
Ich kann nicht leben ohne dich,
sei ehrlich und sag: liebst du mich?


danke schon mal
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 18:03
Benutzerbild von boncuklar
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.570
Thanks: 540
Thanked 931 Times in 809 Posts
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Zitat:
Zitat von julia-bibi
Die Angst dich zu verlieren ist so gross!
Wenn du mich verlässt, was mach ich bloss?
Ich kann nicht leben ohne dich,
sei ehrlich und sag: liebst du mich?


danke schon mal
seni kabetmeye cok korkuyorum. beni yanlis biraksan, ne yapayim? sensiz yasayamam. dogru söyle, beni seviyor musun?

boncuklar


bitte um eventuelle korrektur
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 18:17
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Zitat:
Zitat von boncuklar
bitte um eventuelle korrektur
Boncuklar, alle Achtung. Als ich den Betrag eben gelesen habe, wusste ich nicht wie ich den anfangen sollte - obwohl ich die Sprache mal als Muttersprache gelernt habe und habe es gelassen.

Vorneweg - Die Übersetzung ist mehr als verständlich -

seni kabetmeye cok korkuyorum. beni yanliz birakirsan, ne yaparim? sensiz yasayamam. dogru söyle, beni seviyor musun?

So, wenn jetzt noch unsere Berna drüber liest, dann ist es zu 100% richtig.
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 18:54
Benutzerbild von boncuklar
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.570
Thanks: 540
Thanked 931 Times in 809 Posts
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Zitat:
Zitat von Izzet
Boncuklar, alle Achtung. Als ich den Betrag eben gelesen habe, wusste ich nicht wie ich den anfangen sollte - obwohl ich die Sprache mal als Muttersprache gelernt habe und habe es gelassen.

Vorneweg - Die Übersetzung ist mehr als verständlich -

seni kabetmeye cok korkuyorum. beni yanliz birakirsan, ne yaparim? sensiz yasayamam. dogru söyle, beni seviyor musun?

So, wenn jetzt noch unsere Berna drüber liest, dann ist es zu 100% richtig.
he he, habe gerade was entdeckt
wir haben beiden einen fehler gemacht, es muß yalniz heißen nicht yanliz

grüße, boncuklar
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 19:00
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Du bringst mir noch türkisch bei - ich will ein guter Schüler sein ;-)

Gruß,

Izzet.

PS. Das war kein Witz - ich habe das Wort mittlerweile 38 Jahre falsch ausgesprochen.
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 19:11
Benutzerbild von boncuklar
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.570
Thanks: 540
Thanked 931 Times in 809 Posts
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Zitat:
Zitat von Izzet
Du bringst mir noch türkisch bei - ich will ein guter Schüler sein ;-)

Gruß,

Izzet.

PS. Das war kein Witz - ich habe das Wort mittlerweile 38 Jahre falsch ausgesprochen.
yanlis - falsch

yalniz - alleine


stimmt doch oder
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 19:17
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

falsch = richtig

alleine = stimmt auch

Überprüft mit www.mydictionary.de

Ob ich mir das merken kann - Ich glaube ich murmele mir weiter in Bart...
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 12.10.2006, 19:19
Benutzerbild von boncuklar
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.570
Thanks: 540
Thanked 931 Times in 809 Posts
AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

Zitat:
Zitat von Izzet
falsch = richtig

alleine = stimmt auch

Überprüft mit www.mydictionary.de

Ob ich mir das merken kann - Ich glaube ich murmele mir weiter in Bart...
na ja izzet, hauptsache du wirst verstanden

l.g.
boncuklar
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #9 (Permalink)  
Alt 13.10.2006, 12:42
Benutzerbild von julia-bibi
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.09.2006
Ort: Hamburg
Alter: 20
Beiträge: 5
Thanks: 9
Thanked 0 Times in 0 Posts
Daumen hoch thx

:-P danke euch beiden das ihr euch so ne mühe gemacht habt
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 13.10.2006, 12:46
Benutzerbild von julia-bibi
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.09.2006
Ort: Hamburg
Alter: 20
Beiträge: 5
Thanks: 9
Thanked 0 Times in 0 Posts
Ausrufezeichen AW: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte

habe eben einen kollegen gefragt er sagt so is das richtig


Seni kaybetmeye cok korkuyorum. Beni yalniz birakirsan, ne yapicam? Sensiz yasiyamam. Dogru söyle, beni seviyor musun?




trotzdem thx
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 03:57 Uhr.

Sie sind hier: hey ich schon wieder brauche noch ma was übersetzt bitte - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger