Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 02:17
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 30.09.2006
Alter: 18
Beiträge: 59
Thanks: 12
Thanked 1 Time in 1 Post
wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte




1.sorry mein pc stürzt immer ab.

2.bitte redet deutsch solange ich hier bin ok ich bin nämlich keine türkin.
ich spreche nicht so gut türkisch bzw ich verstehe es nicht so gut.



3.ihr kennt mich beide sehr gut.ebru weiß sogar sehr viel von mir
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 02:52
Benutzerbild von Lyn1235
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 03.09.2006
Ort: Lindern/Clp/Weser-Ems
Beiträge: 143
Thanks: 33
Thanked 19 Times in 19 Posts
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

1. üzgün çıkiyor bilgisayar benim
2. Yaziyorsunuz almanca ile bana lütfen, çünkü olmuyorum türk.
bu yüzden yazmiyorum ve anlamiyorum türkçe çok iyi.
3. biliyorsunuz beni çok iyi Ebru biliyor pek çok bananin



=D
__________________

If i can only reach you
If I can make you smile
If I can only reach you
That would really be a breakthru
*Queen - Breakthru*
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 02:53
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 30.09.2006
Alter: 18
Beiträge: 59
Thanks: 12
Thanked 1 Time in 1 Post
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

daneschön schatzim....hier bist du dir aba sicher ne *kiss* :smile:
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 02:57
Benutzerbild von Lyn1235
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 03.09.2006
Ort: Lindern/Clp/Weser-Ems
Beiträge: 143
Thanks: 33
Thanked 19 Times in 19 Posts
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

*schluck*
also ich würde nich mein leben dafür hergeben =D
aba ja, bin mir relativ sicher =)
__________________

If i can only reach you
If I can make you smile
If I can only reach you
That would really be a breakthru
*Queen - Breakthru*
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 03:02
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 30.09.2006
Alter: 18
Beiträge: 59
Thanks: 12
Thanked 1 Time in 1 Post
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

hehe süss.........das will ya auch keiner....muss ya auch icht 100% richtig sein hauptsache man verstehts ;-)
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 06:52
Benutzerbild von boncuklar
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.497
Thanks: 531
Thanked 920 Times in 801 Posts
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

Zitat:
Zitat von Lyn1235
1. üzgün çıkiyor bilgisayar benim
2. Yaziyorsunuz almanca ile bana lütfen, çünkü olmuyorum türk.
bu yüzden yazmiyorum ve anlamiyorum türkçe çok iyi.
3. biliyorsunuz beni çok iyi Ebru biliyor pek çok bananin



=D
????????????
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 19:14
Benutzerbild von Karagözlüm
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 04.06.2006
Ort: München :D
Beiträge: 669
Thanks: 39
Thanked 88 Times in 80 Posts
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

Zitat:
Zitat von Lyn1235
1. üzgün çıkiyor bilgisayar benim
2. Yaziyorsunuz almanca ile bana lütfen, çünkü olmuyorum türk.
bu yüzden yazmiyorum ve anlamiyorum türkçe çok iyi.
3. biliyorsunuz beni çok iyi Ebru biliyor pek çok bananin

=D
Ich finds voll süß, dass du es versucht hast und lass dich nicht entmutigen, versuch es weiter nur ich kann dir Ja mal zeigen was es so wieder auf deutsch heißen würde ;)

1.traurig verlässt Computer mein
2.Ihr schreibt mit deutsch mir bitte, weil ich nicht sein türkisch
dadurch schreibe und verstehe ich türkisch gut nicht
3.Ihr wisst mich Ebru sehr gut kennen pek cok bananin?????

lg und nicht aufgeben
find das furchtbar toll wenn es jdn versucht :smile:
karagözlüm
__________________
Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern.......
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 20:17
Delete
 
Beiträge: n/a
AW: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte

1.sorry mein pc stürzt immer ab.
2.bitte redet deutsch solange ich hier bin ok ich bin nämlich keine türkin.
ich spreche nicht so gut türkisch bzw ich verstehe es nicht so gut.
3.ihr kennt mich beide sehr gut.ebru weiß sogar sehr viel von mir


Zitat:
Zitat von Lyn1235
1. üzgün çıkiyor bilgisayar benim
2. Yaziyorsunuz almanca ile bana lütfen, çünkü olmuyorum türk.
bu yüzden yazmiyorum ve anlamiyorum türkçe çok iyi.
3. biliyorsunuz beni çok iyi Ebru biliyor pek çok bananin
und ich benutz mal lyn´s vokabel und verbesser es nur so weit bis ein türke es verstehen würde.

1. üzgünüm cikiyor bilgisayarim internetden
2.sorry das verbesser ich mal komplett lütfen almanca konusun birda oldum sürece sünkü türk degilim. iyi türkce konusamiyorum daha dogrusu anlamiyorum dogru dürüst.
3. taniyorsunuz beni cok iyi ebru beni cok iyi biliyor
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 03:45 Uhr.

Sie sind hier: wäre lieb wenn mir einer das übersetzten könnte - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger