|
AW: gedicht zum übersetzen
uffff...heavy...:-)
Man kann seine Gefühle leider nur in seiner Muttersprache gut und noch besser beschreiben. Trotzdem werde ich versuchen, als ob ich dir meine Gefühle erkläre :-)
Senin ellerini ne kadar oksamak isterdim,
ve senin bana ihtiyacin oldugunu hissetmek.
Seni ne kadar cok öpmek isterdim,
ve senin de beni arzuladigini bilmek.
Seninĺe ne kadar cok acik konusmak isterdim,
ve hislerinin gercek olup olmadigini bilmek.
Yüzünü ne kadar cok oksamak isterdim,
ve senin benim sefkatime olan ihtiyacini fark etmek.
Ve dünya güzeli gözlerinin icine bakip,
seninde sadece beni sevdigini görmek isterdim.
O kadar cok isterdim ki, aynen seni sevdigim kadar.
Geändert von lapis (29.10.2006 um 23:13 Uhr).
|