Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 08.01.2007, 18:27
Benutzerbild von Kelebek86
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 02.12.2006
Alter: 22
Beiträge: 122
Thanks: 35
Thanked 3 Times in 3 Posts
Reden ich mal wieder..

würde gerne folgende dinge wissen(tut mir leid für den letzten Satz*rotWerd*):

Hallo mein Süsser (nicht askim, sekerim) sondern wirklich SÜSSER:-P

"Ich bin noch unterwegs, wir müssen unsere nächste Veranstaltung*(=Party/Feier) organisieren. Aber ich freue mich schon, dich heute nacht wieder in meinen Träumen zu sehen. Fühle dich überall von mir geküsst.

*ob "die" wissen was damit gemeint ist? Ich meine Party find ich nicht "schön"...habt ihr eine idee?

Geändert von Kelebek86 (08.01.2007 um 18:45 Uhr).
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 08.01.2007, 18:49
Delete
 
Beiträge: n/a
AW: ich mal wieder..

selam tatlim

rest kann jemand anderes machen.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 08.01.2007, 19:27
Benutzerbild von schneewittchen
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 24.12.2006
Ort: Rheinland-Pfalz
Alter: 19
Beiträge: 265
Thanks: 18
Thanked 104 Times in 103 Posts
AW: ich mal wieder..

Zitat:
Zitat von Kelebek86 Beitrag anzeigen
*ob "die" wissen was damit gemeint ist? Ich meine Party find ich nicht "schön"...habt ihr eine idee?
du kannst die wörter festival oder şenlik benutzen, sie haben beide die gleiche bedeutung: Fest ; Festival ; Veranstaltung
ich würde şenlik benutzen.
und nun werd ich versuchen deinen text zu übersetzen

Zitat:
Zitat von aAdenitoHH Beitrag anzeigen
rest kann jemand anderes machen.
das kannst du auch machen oder traust du dich nicht??^^
__________________
Niemand kann dein Leben außer dir selbst richten!!
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 08.01.2007, 19:34
Benutzerbild von schneewittchen
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 24.12.2006
Ort: Rheinland-Pfalz
Alter: 19
Beiträge: 265
Thanks: 18
Thanked 104 Times in 103 Posts
AW: ich mal wieder..

Selam tatlım,
ben hala yoldayım ve bir sonraki şenliğimizi organize etmemiz lazim. Ama seni bu gece yine rüyamda göreceğim diye seviniyorum. Her tarafımı senden öpülmüş hissediyorum.



ich hätt's jetzt so übersetzt, wenn jemand einwände hat, bitte melden
__________________
Niemand kann dein Leben außer dir selbst richten!!
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:11 Uhr.

Sie sind hier: ich mal wieder.. - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.