Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 11.01.2007, 11:57
Benutzerbild von yonca
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 27.11.2006
Alter: 19
Beiträge: 336
Thanks: 64
Thanked 58 Times in 47 Posts
Etwas länger, wer kann bitte übersetzen?

Sorry ist ein bisschen länger


Lieber Erkan,

hoffentlich geht es dir gut. Ich schreibe dir diesen Brief, weil ich nicht weiß, wie ich sonst mit dir darüber reden kann. Auch, weil ich dasGefühl habe, dass du nicht mehr wirklich mit mir reden willst.Ich vermisse die alte Zeit und weiß, dass es nicht einfach wird, sie zurück zu holen. Aber ich will es versuchen. Was das letzte Jahr zwischen uns passiert ist tut mir leid. Ich wollte dir nie Hoffnungen machen und es tut mir weh, das ich dich verletzt habe. Ich hoffe du kannst mir verzeihen.Irgendwann. Es ist egal wann, ich kann warten. Auch wenn es noch ein paar Jahre dauert. Erkan du bist einer der wichtigsten Menschen in meinem Leben, glaub mir. Wenn ich dich verlieren, würde ein großes schwarzes Loch in meinem Leben zurück bleiben. Aber genug von mir.

Ich hoffe Hala geht es gut und ihr Bein tut nicht allzusehr weh. Grüß Edus von mir und sag ihr, ich werde ihr Foto nicht vergessen. Was machen Erhan und Ercan? Grüß auch Eniste lieb von mir, und ja, ich bring den Wodka mit

Deine Yonca


Lieben Dank schonmal an den/die Übersetzer/in
Danköööööööö

lg,yonca
__________________
Bekle bizi Istanbul....
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 11.01.2007, 19:15
Benutzerbild von hanseathh_in
Reingestolpert
 
Registriert seit: 17.12.2006
Ort: Hamburg
Alter: 39
Beiträge: 46
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 11 Posts
AW: Etwas länger, wer kann bitte übersetzen?

Sevgili Erkan,
umarim iyisin insallah. Sana bu mektup yaziyorum cünkü senle baska yolda nasil konusabildigimi bilmiyorum. Birde benimle konusmak istemedigini hissettigimden. Eski zamanlari cok özlüyorum. Bunlari geri almak cok zor olacak ama onlari geri almak denemek istiyorum. Sana karsi hic bir zaman yalan olmak istememistim. Seni bozdugumu cok üzüldüm. Ilerde bir gün beni affedebilirsin insallah. Bir zaman. Farketmez ne zaman, ben bekliyebilirim. Bir kac yil sürersede. Erkan benim hayatimda cok önemli bir insan olmussun. Inan bana. Eger seni kaybolursam hayatimda cok büyük ve siyah bir bosluk kalir. Ama simdilik kendimden yeterince bahsettim.

Hala iyidir insallah ve onun bacagi fazla agrimiyor umarim. Edusa selam söyle benden ve onun resmi unutmayacagimi söylede. Erhan ve Ercan neler yapiyor? Enisteyede selam söyle lütfen ve evet, ben vodkayi getirecegimde.

Yoncan
__________________
Gruß
hanseathh_in :-)
--------------------------------------------------
DOST VARDIR GIDA GIBIDIR, ONU HEP ARARSIN. DOST VARDIR ILAC GIBIDIR GEREKIRSE ARARSIN. DOST VARDIR HASTALIK GIBIDIR, ONU ARAMAZSIN O SENI BULUR... ;-)
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 11.01.2007, 22:10
Benutzerbild von yonca
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 27.11.2006
Alter: 19
Beiträge: 336
Thanks: 64
Thanked 58 Times in 47 Posts
AW: Etwas länger, wer kann bitte übersetzen?

Dankööööööö
__________________
Bekle bizi Istanbul....
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:16 Uhr.

Sie sind hier: Etwas länger, wer kann bitte übersetzen? - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.