Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch

Deutsch - Türkisch Almanca`dan Türkçe`ye çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Deutsch - Türkisch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 12.01.2007, 03:20
Benutzerbild von Sarahlein
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 09.11.2006
Ort: Oberhausen
Alter: 20
Beiträge: 223
Thanks: 18
Thanked 51 Times in 37 Posts
Rotes Gesicht E-mail [wäre sehr wichtig..]

Ich hab hier eine e-mail die ganz dringend übersetzt werden müsste..
wäre nochmal jmd. so lieb?!
Danke schonmal im Vorraus für die Mühe..

__________________________________

Lieber Baki,
Ich habe nie einen Menschen kennen gelernt wie dich! Du hast ein gutes Herz und hast es verdient eine Frau zu finden die dich von Herzen so liebt wie du sie liebst! Du hast es verdient dass sich alle deine Wünsche und Träume erfüllen!
Verschwende deine Liebe, deine Träume und deine Gedanken nicht an jemanden wie mich der so weit entfernt von dir lebt!
Du hast nichts verloren, behalte unsere gemeinsame Zeit in deinem Herzen und sei glücklich darüber dass es passiert ist und dass wir diese schöne Zeit miteinander verbringen durften!
Ich hab dich wirklich sehr gern aber ich muss mein Leben hier in Deutschland leben! Ich bin noch sehr jung und möchte mir meine eigenen Wünsche und Träume erfüllen.
Glaube mir nur dass ich dich zu keinem Zeitpunkt belogen habe! Ich habe dir nie etwas gesagt oder geschrieben das nicht ehrlich gemeint war!
Ich möchte dich nicht verletzen denn du liegst mir wirklich am Herzen!
Lass uns über alles reden wenn ich im April in die Türkei komme ja?!
Liebe Grüsse
Sarah
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 12.01.2007, 15:04
Benutzerbild von Chayenne21
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 31.10.2006
Ort: Hanau
Alter: 31
Beiträge: 1.354
Thanks: 158
Thanked 208 Times in 175 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Wow Sarahlein!

Klare Ansage, Respekt!
Ich hoffe es geht Dir damit gut!?
__________________
Wer in die Fußstapfen anderer tritt hinterlässt keine eigenen.
Zwei Wege boten sich mir dar - ich nahm den der weniger beschritten war.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 12.01.2007, 16:40
Benutzerbild von boncuklar
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.582
Thanks: 581
Thanked 941 Times in 815 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Zitat:
Zitat von Chayenne21 Beitrag anzeigen
Wow Sarahlein!

Klare Ansage, Respekt!
Ich hoffe es geht Dir damit gut!?
das war ein übersetzungswunsch ...
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 12.01.2007, 17:52
Benutzerbild von Sarahlein
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.11.2006
Ort: Oberhausen
Alter: 20
Beiträge: 223
Thanks: 18
Thanked 51 Times in 37 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Zitat:
Zitat von Chayenne21 Beitrag anzeigen
Wow Sarahlein!

Klare Ansage, Respekt!
Ich hoffe es geht Dir damit gut!?
Mir geht es sehr gut damit denn ich hab den umgekehrten Fall einen der wenigen 'Joker' gezogen zu haben, nur leider ist es für mich nicht mehr als ein kleiner Flirt im Urlaub und vllt. irgendwann mal eine gute Freundschaft..

Würde mich sehr freuen wenn es doch noch jemanden gäbe der mir dies übersetzen kann *liebschau*

Gruesse Sarah
Mit Zitat antworten
  #5 (Permalink)  
Alt 12.01.2007, 20:10
Benutzerbild von Chayenne21
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 31.10.2006
Ort: Hanau
Alter: 31
Beiträge: 1.354
Thanks: 158
Thanked 208 Times in 175 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Zitat:
Zitat von boncuklar Beitrag anzeigen
das war ein übersetzungswunsch ...
Ist es immer noch!
Entschuldige, dass ich Mitgefühl gezeigt habe!
__________________
Wer in die Fußstapfen anderer tritt hinterlässt keine eigenen.
Zwei Wege boten sich mir dar - ich nahm den der weniger beschritten war.
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 13.01.2007, 01:07
Benutzerbild von boncuklar
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.582
Thanks: 581
Thanked 941 Times in 815 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Zitat:
Zitat von Chayenne21 Beitrag anzeigen
Ist es immer noch!
Entschuldige, dass ich Mitgefühl gezeigt habe!
darum geht es doch gar nicht. aber wenn schon antworten für ihren thread angezeigt werden, dann sinken die chancen für eine übersetzung weil viele glauben es wäre erledigt.
kapiert?
und jetzt muß ich ebenfalls noch eine antwort hier reinsetzen. :???:
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 13.01.2007, 01:43
Benutzerbild von Sarahlein
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.11.2006
Ort: Oberhausen
Alter: 20
Beiträge: 223
Thanks: 18
Thanked 51 Times in 37 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Der Übersetzungswunsch hat sich soeben erledigt [zumindest hoff ich dass er das was ich mir mit meinen mangelnden Kentnissen zusammengereimt hab verstehen wird *urgs*] also don't worry ;)

Liebe Gruesse
Sarah

Edit: Aaaaaaaah DANKE lieber Hakan, dann nehm ich doch lieber deine Übersetzung als meinen kläglichen Versuch ..

Geändert von Sarahlein (13.01.2007 um 01:55 Uhr).
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 13.01.2007, 01:45
Benutzerbild von Hakan68
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 10.12.2006
Beiträge: 438
Thanks: 46
Thanked 111 Times in 103 Posts
AW: E-mail [wäre sehr wichtig..]

Lieber Baki, Sevgili Baki
Ich habe nie einen Menschen kennen gelernt wie dich! Simdiye dek hic senin gibi bir insanla tanismadim. Du hast ein gutes Herz und hast es verdient eine Frau zu finden die dich von Herzen so liebt wie du sie liebst! Senin iyi bir kalbin var ve seni onu sevdigin kadar seni seven bir esin olmasini hakediyorsun. Du hast es verdient dass sich alle deine Wünsche und Träume erfüllen! Sen tüm isteklerinin ve hayallerinin gerceklesmesini hakediyorsun.
Verschwende deine Liebe, deine Träume und deine Gedanken nicht an jemanden wie mich der so weit entfernt von dir lebt! Sevgini, hayallerini ve düsüncelerini benim gibi senden cok uzakta yasayan birisi icin harcama.
Du hast nichts verloren, Sen hicbirsey kaybetmedin. behalte unsere gemeinsame Zeit in deinem Herzen und sei glücklich darüber dass es passiert ist und dass wir diese schöne Zeit miteinander verbringen durften! Beraber gecirdigimiz zamani kalbinde tasi ve bunu yasamaya imkanimiz oldugundan dolayi mutlu ol.
Ich hab dich wirklich sehr gern aber ich muss mein Leben hier in Deutschland leben! Sen benim icin gercekten cok önemlisin fakat ben Almanyadaki yasantimi sürdürmek zorundayim. Ich bin noch sehr jung und möchte mir meine eigenen Wünsche und Träume erfüllen. Ben henüz cok gencim ve kendi istek ve hayallerimi gercelestirmek istiyorum.
Glaube mir nur dass ich dich zu keinem Zeitpunkt belogen habe! Ich habe dir nie etwas gesagt oder geschrieben das nicht ehrlich gemeint war! Inan bana sana hicbir zaman yalan söylemedim. Sana ciddi olmayan hic bir sey söylemedim yada yazmadim.
Ich möchte dich nicht verletzen denn du liegst mir wirklich am Herzen! Seni kirmak istemiyorum cünkü benim icin cok önemlisin
Lass uns über alles reden wenn ich im April in die Türkei komme ja?! Ben nisanda Türkiyeye gelince hersey üzerinde konusalim olurmu?
Liebe Grüsse

Sevgi ve Selamlar
Sarah

Nach bestem Wissen und Gewissen

LG

Hakan
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Deutsch - Türkisch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:11 Uhr.

Sie sind hier: E-mail [wäre sehr wichtig..] - Deutsch - Türkisch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.