Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Deutsch-Türkische Kommunikation > Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye

Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye Gedichte und Geschichten. Wer liest sie nicht gerne.
siir ve hikaye

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 15.12.2005, 07:27
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
Sol yanim aciyor anne

Merhaba anne,
Yine ben geldim.
Merak etme okuldan ciktim da geldim.
Anneler de babalar gibi merak eder mi bilmiyorum ama
Ali, "Okula gitmezsem annem cok kizar, merak eder."
demisti de onun icin söylüyorum.
Gecen hafta ögretmen, sag elimde sarimsak, sol elimde
sogan dedirte dedirte ögretti sagimi solumu.
Ben biliyorum artik anne, sagim neresi, solum neresi
Agriyan yanimin neresi oldugunu.
Simdi iyi biliyorum anne.
Hani gecen geldigimde:
Suram aciyor iste, suram demistim de
Bir türlü söyleyememistim ya aciyan yanimi anne
Bak simdi söylüyorum. Suram iste,
Sol yanim cok aciyor anne.
Hem de her gün aciyor anne her gün.

Dün sabah annesi Ayse'nin saclarini örmüstü.
Elinden tutup okula getirdi.
Yakasi da danteldi.
Zil calinca öptü, hadi yavrum sinifa dedi.
Ben de agladim,
Agladim hic de utanmadim.
Ögretmen ne oldu dedi?
Düstüm, dizim cok aciyor dedim.
Yalan söyledim anne.
Dizim acimiyordu ama sol yanim cok aciyordu anne.

Bugün ben de sacim örülsün istedim.
Babam ördü ama onunki gibi olmadi.
Dantel yaka istedim.
Babam; "Ben bilmem ki kizim." dedi.
Bari okula sen götür dedim.
"Kizim, is..." dedi.
Ben de bana ne dedim, agladim.
"Kizim, ekmek" dedi babam.
Sustum ama okula giderken yine agladim anne.
Ha, bi de sol yanim yine cok acidi anne.

Herkesin coraplari bembeyaz,
benimkiler gri gibi.
Zeynep, "Annem, beyazlara renkli camasir
katmadan yikiyormus" dedi.
Babam hepsini birlikte yikiyor.
Babam camasir yikamasini bilmiyor mu anne?
Uffff, babam, her gün domates
peynir koyuyor beslenmeme.
Üzülmesin diye söylemiyorum ama
Arkadaslarim her gün kurabiye,
börek, pasta getiriyor.
Biliyorum babam pasta yapmasini
bilmez anne

Hava karariyor, ben gideyim anne.
Babam bilmiyor kacip kacip sana geldigimi.
Duyarsa kizmaz ama cok üzülür biliyorum.
Kim bozuyor topragini,
Ciceklerini kim kopariyor?
Izin verme anne,
Ne olur topragina el sürdürme!
Eve gidince aklima geliyor bi de
bunun icin agliyorum anne.
Bak, kavanoz yanimda,
topragindan bir avuc daha alayim.
Biliyor musun anne?
Her gelisimde aldigim topraklarini
Su kavanozda biriktirdim.
Üzerine de resmini yapistirip
basucuma koydum.

Her sabah onu öpüyor kokluyorum.
Kimseye söyleme ama anne
Bazen de konusuyorum onunla.
ne yapayim seni cok özlüyorum
anne.
Ha unutmadan,
Ögretmen yarin anneyi anlatan
bir yazi yazacaksiniz dedi.
Ben babama yazdiracagim.
Ögretmen anlarsa cok kizar ama
bana ne kizarsa kizsin.
Ben seni hic görmedim ki neyi,
nasil anlatacagim anne.

Senin adin gecince sol yanim
aciyor anne.
Hic bir sey yutamiyorum.
Bazen de dayanamayip agliyorum.
Kagida da böyle yazamam ya anne.
Ben gidiyorum anne,
Topragini öpeyim, sen de rüyama gel beni öp.
Mutlaka gel anne,
Sen rüyama gelmeyince
Sol yanimin acisiyla uyaniyorum anne.
Sol yanim aciyor anne.
Iste tam surasi,
Sol yanim cok aciyor anne.
Seni cok özledim anne, cooook...
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
The Following 3 Users Say Thank You to Sedef52 For This Useful Post:
efsane (23.12.2006), fitline_musti (23.12.2006), Hakan68 (23.12.2006)
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 16.12.2005, 10:11
Reingestolpert
 
Registriert seit: 12.12.2005
Beiträge: 7
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Respekt,

mensch, du bist ja richtig poetisch veranlagt :-)
Super, es gefällt mir sehr.

Gruss

Bekir
__________________
folgt :-)
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 16.12.2005, 11:21
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
Re: Respekt,

Zitat:
Zitat von Wharton
mensch, du bist ja richtig poetisch veranlagt :-)
Super, es gefällt mir sehr.

Gruss

Bekir
freut mich das es dir gefällt. aber ich bin leider nicht der verfasser...
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 19.01.2006, 11:24
Reingestolpert
 
Registriert seit: 19.01.2006
Beiträge: 20
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Hallo ich habe gerade das Gedicht gelsen aber leider kann ich sehr wenig türkisch. Kannst du es mir vielleicht ins Deutsche übersetzten?
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 19.01.2006, 11:31
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
ich werde es mal versuchen, aber dafür brauche ich etwas mehr zeit als ich jetzt habe... ist ja schon ein ganzer brocken :D
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 20.01.2006, 12:14
Reingestolpert
 
Registriert seit: 19.01.2006
Beiträge: 20
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Kannst dir mit der Übersetzung ruhig Zeit lassen, schreibst mir einfach wenn du sie hast.

DANKE schon mal im vorraus!!!!
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 20.01.2006, 12:32
Benutzerbild von BiricikDerya
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 13.09.2005
Ort: OÖ
Alter: 25
Beiträge: 1.002
Thanks: 3
Thanked 94 Times in 86 Posts
wow wirklich super schön...auch traurig.....gözlerim doldu vallah!
nerden buldun?
__________________
Lieber TT-Member geheiligt werden deine Beiträge. Einen täglichen Beitrage gib uns heute und vergib mir meine !!!-Zeichen, denn auch ich vergebe dir deine Rechtschreibfehler.
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 03.02.2006, 13:53
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 27.01.2006
Ort: Augsburg
Alter: 21
Beiträge: 98
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
Hallo!

Wärst du vielleicht auch noch so freundlich, (sobald du halt die Übersetzung hast) sie mir dann auch zu schicken? Ich habe wahrscheinlich noch viel weniger verstanden als Tati... )-;

Wär echt toll! Dankeschön!
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #9 (Permalink)  
Alt 03.02.2006, 19:07
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
ääähhhmmmm mache ich... habe total vergessen, dass ich das ja übersetzen wollte *schäm*

wird die tage erledigt und an euch geschickt... nochmals sorry wegen der verspätung...

gruß sedef
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 03.02.2006, 19:38
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 27.01.2006
Ort: Augsburg
Alter: 21
Beiträge: 98
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
Man kann ja nicht an alles denken! :D

Auf jedenfall danke für deine Mühe, schon mal im Vorraus!
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Deutsch-Türkische Kommunikation > Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:06 Uhr.

Sie sind hier: Sol yanim aciyor anne - Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger