Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 11.03.2007, 19:42
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 14.08.2006
Beiträge: 117
Thanks: 16
Thanked 8 Times in 4 Posts
yeter

kann mir das bitte jemand übersetzen:

yeter ulan sikildim alayinizdan...
danke greta
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 11.03.2007, 19:57
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: yeter

Mensch, ich hab' genug (etwas vulgär im Sinne "bin gefi**t") von eurem Spott
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 11.03.2007, 19:59
Benutzerbild von Aylin06
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 14.11.2006
Ort: NRW
Beiträge: 1.329
Thanks: 314
Thanked 528 Times in 429 Posts
AW: yeter

Zitat:
Zitat von greta Beitrag anzeigen
kann mir das bitte jemand übersetzen:

yeter ulan sikildim alayinizdan...
danke greta


menschenskind, ich habe von den verarschungen genug


hoffe, das ich es so richtig übersetzt habe
__________________
Glücklich ist, wer vergißt, was nicht zu ändern ist
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 11.03.2007, 20:00
Benutzerbild von Aylin06
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 14.11.2006
Ort: NRW
Beiträge: 1.329
Thanks: 314
Thanked 528 Times in 429 Posts
AW: yeter


sorry izzet, du warst wohl einen tick schneller

lg
aylin06
__________________
Glücklich ist, wer vergißt, was nicht zu ändern ist
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 12.03.2007, 05:02
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 07.11.2006
Ort: Köln
Beiträge: 127
Thanks: 23
Thanked 73 Times in 44 Posts
AW: yeter

Zitat:
Zitat von Izzet Beitrag anzeigen
Mensch, ich hab' genug (etwas vulgär im Sinne "bin gefi**t") von eurem Spott
Das Wort müsste im Original mit Grossbuchstaben geschrieben werden um das Vulgäre umzugehen nämlich SIKILDIM und es heisst: es ist mir langweilig. Nur weil man mit deutschen Tastatur schreibt, erscheint dann etwas Vulgäres. Ich würde das ganze so übersetzen:

Es ist genug! ich langweile mich über eure Witze...

Nur zur Kenntnisnahme

mfG

Ahmet TERLi
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 12.03.2007, 06:46
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: yeter

Ja Ahmet, was Du schreibst ist nicht von der Hand zu weisen. In die Richtung habe ich gar nicht gedacht.

Danke und Gruß,

Izzet.
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 12.03.2007, 15:31
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 14.08.2006
Beiträge: 117
Thanks: 16
Thanked 8 Times in 4 Posts
AW: yeter

Danke für die Übersetzung und die Interpretation der sprachlichen Details,
greta
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 16:14 Uhr.

Sie sind hier: yeter - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger