Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch |

22.03.2007, 15:31
|
 |
TT-Newcomer
|
|
Registriert seit: 27.08.2006
Ort: Hannover
Alter: 19
Beiträge: 90
Thanks: 43
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Bitte , nur 1 satz
Wäre lieb , wenn mir jmd helfen könnte , danke schonmal im vorraus.
Canim nasilsin kontür bekliyorum ve internetteyim bu günde sen sansima acmadin neyse cok özledim askim
|

22.03.2007, 15:46
|
 |
TT-Schreck
|
|
Registriert seit: 24.03.2006
Ort: BERLIN
Beiträge: 13.658
Thanks: 2.017
Thanked 3.578 Times in 2.330 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
Zitat:
Zitat von KrizZy
Wäre lieb , wenn mir jmd helfen könnte , danke schonmal im vorraus.
Canim nasilsin kontür bekliyorum ve internetteyim bu günde sen sansima acmadin neyse cok özledim askim
|
also es scheint wohl keiner da zu sein, aber ich kann erkennen, das er dich anspricht mit schatz, wie gehts dir, büro internet anmachen heute dein.....( sansima ?? ) wie immer dich sehr vermisst..... und noch mal mein schatz
kann kein türkisch, aber das habe ich doch irgendwie verstanden.... 
|

22.03.2007, 16:36
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 14.11.2006
Ort: NRW
Beiträge: 1.330
Thanks: 315
Thanked 532 Times in 433 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
Zitat:
Zitat von KrizZy
Wäre lieb , wenn mir jmd helfen könnte , danke schonmal im vorraus.
Canim nasilsin kontür bekliyorum ve internetteyim bu günde sen sansima acmadin neyse cok özledim askim
|
ich versuchs auch mal
canim wie geht es dir? ich warte auf konto und bin im internet. dieser tage bringst du mir kein glück. was solls. ich habe dich sehr vermisst schatz
lg
aylin
__________________
Glücklich ist, wer vergißt, was nicht zu ändern ist
|

22.03.2007, 16:49
|
 |
TT-Schreck
|
|
Registriert seit: 24.03.2006
Ort: BERLIN
Beiträge: 13.658
Thanks: 2.017
Thanked 3.578 Times in 2.330 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
Zitat:
Zitat von Aylin06
ich versuchs auch mal
canim wie geht es dir? ich warte auf konto und bin im internet. dieser tage bringst du mir kein glück. was solls. ich habe dich sehr vermisst schatz
lg
aylin
|
@aylin...ich dachte konto heisst hesap.... und habe kontür als kontor ( büro) gelesen... hahahaha... sei es drum..... es gibt ja gott sei dank wörterbücher.....muss doch gleich mal nachgucken....
|

22.03.2007, 16:53
|
 |
TT-Newcomer
|
|
Registriert seit: 06.12.2005
Ort: München
Beiträge: 55
Thanks: 13
Thanked 17 Times in 10 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
Zitat:
Zitat von KrizZy
Wäre lieb , wenn mir jmd helfen könnte , danke schonmal im vorraus.
Canim nasilsin kontür bekliyorum ve internetteyim bu günde sen sansima acmadin neyse cok özledim askim
|
Ich "versuchs" mal probieren:
Canim, wie gehts Dir? Ich warte auf Kontür bin im Internet (cafe). Heute zu meinem unglück bist Du nicht rangegangen/hingegangen. Ich vermisse Dich Askim
|

22.03.2007, 17:34
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 14.11.2006
Ort: NRW
Beiträge: 1.330
Thanks: 315
Thanked 532 Times in 433 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
@ krizzy :-P aller guten dinge sind drei :-P
@ mar
hesap kenne ich nur als rechnung, büro=büro oder ofis. aber die türkische sprache hat ja des öfteren für ein wort mehrere bedeutungen. das machts leider noch schwieriger.
aber die wörter "kontürüm yok" kenne ich auch zur genüge :-P deswegen war ich mir da ziemlich sicher
__________________
Glücklich ist, wer vergißt, was nicht zu ändern ist
|

22.03.2007, 17:37
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 04.02.2007
Ort: Pfalz
Alter: 27
Beiträge: 470
Thanks: 32
Thanked 101 Times in 94 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
Zitat:
Zitat von KrizZy
Wäre lieb , wenn mir jmd helfen könnte , danke schonmal im vorraus.
Canim nasilsin kontür bekliyorum ve internetteyim bu günde sen sansima acmadin neyse cok özledim askim
|
Wenn schon jeder versucht hat möcht ich auch dabei sein....
Schatz wie geht es Dir, ich bin im internet und warte auf Guthaben. Heute hast Du zu meinem Unglück auch nicht aufgemacht...naja, ich vermisse Dich sehr askim
|

22.03.2007, 17:41
|
 |
TT-Schreck
|
|
Registriert seit: 24.03.2006
Ort: BERLIN
Beiträge: 13.658
Thanks: 2.017
Thanked 3.578 Times in 2.330 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
Zitat:
Zitat von Aylin06
@ krizzy :-P aller guten dinge sind drei :-P
@ mar
hesap kenne ich nur als rechnung, büro=büro oder ofis. aber die türkische sprache hat ja des öfteren für ein wort mehrere bedeutungen. das machts leider noch schwieriger.
aber die wörter "kontürüm yok" kenne ich auch zur genüge :-P deswegen war ich mir da ziemlich sicher
|
ja inzwischen bin ich auch schlauer geworden..... ist ja nicht leicht für mich ohne askim backround ne askim mail zu versuchen zu übersetzen.... aber krizzy wird es mir doch nachsehen, wenn ich ein ganz klein wenig falsch lag.... das wichtigste wort "schatz"- das ist doch die hauptsache
MAR
|

22.03.2007, 18:11
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 14.11.2006
Ort: NRW
Beiträge: 1.330
Thanks: 315
Thanked 532 Times in 433 Posts
|
|
|
AW: Bitte , nur 1 satz
__________________
Glücklich ist, wer vergißt, was nicht zu ändern ist
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:08 Uhr.
Sie sind hier:
Bitte , nur 1 satz - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum
|