turkish-talk.com. Die deutsch-türkische Community. Themenschwerpunkt: Deutschland und Türkei.
Kommt, lasst uns Bekanntschaft schließen. Lasst die Dinge schlichter fließen. Lasst uns in Liebe leben. Niemand überlebt die Welt. Yunus Emre.
Home
Registrieren
Hilfe
Benutzerliste
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Deutsch-Türkisches Forum
>
Übersetzungswünsche
>
Türkisch - Deutsch
Rätselraten
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Registrieren
Hilfe
Benutzerliste
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Türkisch - Deutsch
Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch
Themen-Optionen
Ansicht
#
1
(
Permalink
)
02.04.2007, 16:29
acusei
Beiträge: n/a
Rätselraten
bizim yakinimiz oldu
bizim-unser
yakinimiz oldu = yakin olmak - nahe stehen??
(so ergibt es keinen Sinn...)
Ich kapier´s einfach nicht...
könnte bitte jemand helfen?
lieben Dank!
Sponsored Links
#
2
(
Permalink
)
02.04.2007, 16:38
cild1
Beiträge: n/a
AW: Rätselraten
Zitat:
Zitat von
acusei
bizim yakinimiz oldu
bizim-unser
yakinimiz oldu = yakin olmak - nahe stehen??
(so ergibt es keinen Sinn...)
Ich kapier´s einfach nicht...
könnte bitte jemand helfen?
lieben Dank!
ist auch schwer!
er/sie ist jemand geworden, der uns jetzt nahe steht.
(also, es ist etwas freundschaftliches entstanden)
könnte das stimmen?
#
3
(
Permalink
)
02.04.2007, 17:05
acusei
Beiträge: n/a
AW: Rätselraten
Merci beaucoup ,meine liebe Nachbarin!
Im Zusammenhang ergibt es leider keinen Sinn,
ich dachte, "yakinimiz oldu" bzw. yakin olmak
könnte vielleicht noch für etwas anderes stehen.
Aber vielen Dank für die schnelle Hilfe
Sonnige Grüsse!
#
4
(
Permalink
)
02.04.2007, 18:18
cild1
Beiträge: n/a
AW: Rätselraten
Zitat:
Zitat von
acusei
bizim yakinimiz oldu
Acu´lein, ich habe noch mal nachgeschlagen,
Yakinmak= klagen, sich beklagen, sich beschweren
es könnte also heissen: es ist unsere Beschwerden geworden.
ergibt das denn sinn?
grüße aus der sonnigen Mongolei!
Sponsored Links
#
5
(
Permalink
)
03.04.2007, 15:27
acusei
Beiträge: n/a
AW: Rätselraten
Zitat:
Zitat von
cild1
es könnte also heissen: es ist unsere Beschwerden geworden.
ergibt das denn sinn?
Cild, Liebes!
Danke Dir erneut, nun ist es sinniger!
Liebe Grüsse in die Mongolei!
acu
Deutsch-Türkisches Forum
>
Übersetzungswünsche
>
Türkisch - Deutsch
«
Nur einen Satz bitte
|
welches Verb?
»
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1
(Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
Themen-Optionen
Druckbare Version zeigen
Diese Seite per E-Mail verschicken
Ansicht
Linear-Darstellung
Zur Hybrid-Darstellung wechseln
Zur Baum-Darstellung wechseln
Forumregeln
Es ist Ihnen
nicht erlaubt
, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen
nicht erlaubt
, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen
nicht erlaubt
, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen
nicht erlaubt
, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
vB Code
ist
An
.
Smileys
sind
An
.
[IMG]
Code ist
An
.
HTML-Code ist
Aus
.
Trackbacks
sind
Aus
PingBacks
sind
Aus
RefBacks
sind
Aus
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Nützliche Informationen über die Türkei
Wichtige Adressen
Leben in der Türkei
Aktuelle Reiseangebote
Pauschalreisen
Deutsch-Türkische Kommunikation
Türkisch lernen
Urlaubsbekanntschaften
Liebe, Flirt & Partnerschaft
Identitas/Wesenseinheit
Lifestyle
TV-Tipps
Literatur-Tipps
Gedichte und Geschichten - siir ve hikaye
IMKB TR BORSA
Kleinanzeigenmarkt
Suche
Biete
Tauschen
Forums Taverne
Aktuelle Ereignisse
Small-Talk
Deutsch-Türkische Universität
Geburtstagsecke
Fortsetzung folgt ...
Sport
Miss Turkish Talk
Mister Turkish Talk
Reiseberichte
Computerfragen
Witze - Fikralar
Philosophisches
Kochrezepte
Turkish-Talk-Community-Blogs
nAn-coeur News
wortdurchgangszimmer
Übersetzungswünsche
Türkisch - Deutsch
Deutsch - Türkisch
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
05:43
Uhr.
Sie sind hier:
Rätselraten - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum
Kontakt
-
Deutsch-Türkische Community
-
Archiv
-
Impressum
-
Boardregeln
-
Nach oben
Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by
vBSEO
3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by
RedTyger
vBulletin Skin by vBSkins.com