Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch |

29.04.2008, 09:54
|
|
TT-Newcomer
|
|
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
bite,bite noch 2 sms
biite,bitte um uberzetzenn.viel dank
-senle iyi davranabilmem icin turkce konusman gerekir onun icin turkceyi iyi ogren ve konus
-hep boyle sadece turkce sms.yazip ve benle turkce konusursan eger tabiki seni ve aylin u sevecegim
|

29.04.2008, 11:58
|
 |
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
|
|
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.512
Thanks: 533
Thanked 921 Times in 802 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
Zitat:
Zitat von sellin
biite,bitte um uberzetzenn.viel dank
-senle iyi davranabilmem icin turkce konusman gerekir onun icin turkceyi iyi ogren ve konus
-hep boyle sadece turkce sms.yazip ve benle turkce konusursan eger tabiki seni ve aylin u sevecegim
|
hey süße, dein freund hat einen knall.
schieß ihn in den wind, das ist das beste was du tun kannst.
der gängelt dich doch nur, laß dir das doch nicht bieten!!!!!!!!!!
|

29.04.2008, 16:16
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 26.12.2007
Ort: Berlin
Alter: 28
Beiträge: 1.244
Thanks: 999
Thanked 356 Times in 271 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
tut mir leid sellin, aber ich denke allmählich auch das es das beste für dich und deine tochter wäre wenn du ihn in den wind schießt, er zwingt dich nur noch türkisch mit ihm zu reden und zu schreiben das kann doch nicht sein ernst sein und vorallem er liebt dich nur dann wenn du dich daran hält
sorry aber der mann spinnt, hat er jemals nur ein wort deiner muttersprache gelernt? vielleicht solltest du ihm mal sagen okay ich spreche mit dir nur noch türkisch wenn du mit mir nur noch in meiner muttersprache sprichst.
ich weiß wie schwer es ist türkisch zu lernen und viele von uns machen das schon seit jahren und können es dennoch nicht und er will das du von heute auf morgen perfekt diese sprache beherrschst  
|

29.04.2008, 17:14
|
|
TT-Newcomer
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
danke fur euere rat und hilfe aber trotzdem konnten mir das jemand uberzetzen.viel dank
|

29.04.2008, 17:52
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 26.12.2007
Ort: Berlin
Alter: 28
Beiträge: 1.244
Thanks: 999
Thanked 356 Times in 271 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
okay sellin ich versuche es aber mein türkisch reicht nicht aus um es 100% zu übersetzen also auf jeden Fall auf Korrektur warten, bevor es falsch ist und du darauf antwortest.
Damit du dich gut benehmen kannst mußt du türkisch sprechen, deshalb muß man türkisch lernen und sprechen.
immer nur türkische sms. ich rede und schreibe nur türkisch
bitte warte dringend auf korrektur ich bin mir sehr unsicher weil auch manche buchstaben nicht richtig geschrieben sind
LG
Jaci
Aber auf jeden Fall ist er der Meinung das du um dich gut zu benehmen türkisch lernen mußt und auch sprechen sollst. er wird darum nur noch türkisch mit dir reden und schreiben.
ich finde es wirklich sehr mies von ihm das ist einfach zu viel verlangt
|

29.04.2008, 18:08
|
|
TT-Newcomer
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
viel dank fur deine hilfe,ich wollte noch fragen was heist
-tabiki seni ve aylin u sevecegim
was heist genau sevecegim-heist das lieben?
|

29.04.2008, 18:17
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 08.01.2007
Beiträge: 609
Thanks: 237
Thanked 13 Times in 13 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
ja es heisst lieben.
|

29.04.2008, 18:20
|
|
TT-Newcomer
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 07.01.2008
Ort: münchen
Beiträge: 84
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
Dankeschon
- Und Diese Ganze Satz Was Heist Das?bitte
Tabiki Seni Ve Aylin U Sevecegim
|

29.04.2008, 18:20
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 25.08.2007
Alter: 36
Beiträge: 654
Thanks: 127
Thanked 309 Times in 183 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
Zitat:
Zitat von sellin
biite,bitte um uberzetzenn.viel dank
-senle iyi davranabilmem icin turkce konusman gerekir onun icin turkceyi iyi ogren ve konus
-hep boyle sadece turkce sms.yazip ve benle turkce konusursan eger tabiki seni ve aylin u sevecegim
|
senle (das heist sicher sana) iyi davranabilmem icin türkce konuşman gerekir - wenn du willst das ich dich gut behandle must du türkisch lernen.
onon icin türkce iyi ögren ve konuş - deshalb lerne gut türkisch reden
hep böyle sadece türkce sms. yazıp ve benle türkce konuşursan eger tabiki seni ve aylini sevecegim..
nur wenn du wie jetzt immer türkisch sms schreibst und mit mir türkisch redest, erst dann werde ich dich und aylin lieben..
so das ist die genau übersetzsung....ich finde schon grass das er dich erst gut behandeln wird wenn du türkisch reden lernst...
überlege mal für dich selber wie tief du noch stürzen willst..und ob du ihn wirklich liebst oder nur nur so was wie abhængig bist..weil unter liebe vertsteh ich was ganz anders..und noch was...wenn einem menschen keine grenze zeigt,wird dieser weiter gehen und irgendwann mal wirst du sehen das du die kontrolle über dich selber verloren hast..naja ..ist nicht mein problem..ist blose eine überlegung
__________________
Wenn Dir das Leben eine Zitrone zuwirft, mach' Limonade draus!!
Ich bin nur für das verantwortlich, was ich schreibe und nicht für das, was DU verstehst
|

29.04.2008, 18:23
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 26.12.2007
Ort: Berlin
Alter: 28
Beiträge: 1.244
Thanks: 999
Thanked 356 Times in 271 Posts
|
|
|
AW: bite,bite noch 2 sms
Zitat:
Zitat von sellin
viel dank fur deine hilfe,ich wollte noch fragen was heist
-tabiki seni ve aylin u sevecegim
was heist genau sevecegim-heist das lieben?
|
genau da lag mein problem
die abkürzung -gim bezeichnet mein wie zum beispiel bei melegim (mein Engel)
sevecen= zärtlich
@ selcuk1972
danke, ich habs doch geahnt meine grammatik probleme und auch mein verschwundenes grammatikbuch bringen die übersetzung nicht richtig rüber
seni ve aylin= dich und aylin
tabi= abhängig, ergeben
-ki = der, die, das
würde eigentlich bedeuten das er abhängig als substantiv bezeichnet und meint
und mit tabiki hab ich wieder ein problem weil ich auch mein türkisches grammatikbuch nicht finde
aber er könnte auch tabii gemeint haben das bedeutet natürlich
warte bitte bis jemand es sich nochmal anschaut und besser macht bevor es wirklich falsch ist
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 04:52 Uhr.
Sie sind hier:
bite,bite noch 2 sms - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum
|