Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (permalink)  
Alt 12.05.2008, 11:24
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 470
Thanks: 97
Thanked 68 Times in 55 Posts
Anlamadim...ein kurzer Satz, lütfen

Birak vehminde gölgeni gelme artik neye yarar.

Das ist mir echt zu hoch und hoffe jemand kann mir weiterhelfen.
Danke schonmal
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Alt 13.05.2008, 19:50
Benutzerbild von Sibela
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 02.03.2008
Beiträge: 246
Thanks: 33
Thanked 54 Times in 37 Posts
AW: Anlamadim...ein kurzer Satz, lütfen

Zitat:
Zitat von yildiz2007 Beitrag anzeigen
Birak vehminde gölgeni gelme artik neye yarar.

Das ist mir echt zu hoch und hoffe jemand kann mir weiterhelfen.
Danke schonmal
Hinterlasse in der Illusion deinen Schatten,
Komm nicht, was hätte es für einen Sinn
Mit Zitat antworten
  #3 (permalink)  
Alt 14.05.2008, 19:12
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 470
Thanks: 97
Thanked 68 Times in 55 Posts
AW: Anlamadim...ein kurzer Satz, lütfen

Danke dir für deine Mühe. Ich hoffe auf türkisch ist der Satz verständlicher als auf deutsch

LG
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
  #4 (permalink)  
Alt 14.05.2008, 19:40
Benutzerbild von Sibela
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 02.03.2008
Beiträge: 246
Thanks: 33
Thanked 54 Times in 37 Posts
AW: Anlamadim...ein kurzer Satz, lütfen

Zitat:
Zitat von yildiz2007 Beitrag anzeigen
Danke dir für deine Mühe. Ich hoffe auf türkisch ist der Satz verständlicher als auf deutsch

LG
Hallo Yildiz,

das gehört zu einem Gedicht und welch Zufälle es doch manchmal gibt, habe ich das gleiche vor ein paar Tagen für eine andere TT`lerin hier übersetzen müssen (bei ihr hatte aber der letzte Abschnitt gefehlt) und du bringst nun genau den... tja, und sie hatte den Sinn des Inhaltes auch nicht verstanden. Ich frag mich woher habt ihr diesen Text gestückelt her?

LG, Sibela
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (permalink)  
Alt 15.05.2008, 13:12
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 470
Thanks: 97
Thanked 68 Times in 55 Posts
AW: Anlamadim...ein kurzer Satz, lütfen

Zitat:
Zitat von Sibela Beitrag anzeigen
Hallo Yildiz,

das gehört zu einem Gedicht und welch Zufälle es doch manchmal gibt, habe ich das gleiche vor ein paar Tagen für eine andere TT`lerin hier übersetzen müssen (bei ihr hatte aber der letzte Abschnitt gefehlt) und du bringst nun genau den... tja, und sie hatte den Sinn des Inhaltes auch nicht verstanden. Ich frag mich woher habt ihr diesen Text gestückelt her?

LG, Sibela
Also ehrlich gesagt, ich habe das ganze Gedicht geschickt bekommen. Und bin zufällig auf die Übersetzung hier gestossen. Wie du sagtest hat aber dort der letzte Teil gefehlt. Nun war ich aber zu neugierig, was der Rest heißt und habe dann den hier reingestellt.
Danke nochmal für deine Hilfe.
LG
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks are Aus
Pingbacks are Aus
Refbacks are Aus

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Ein gaaanz kurzer Satz, bitte =) CherryBerry Türkisch - Deutsch 2 16.04.2008 19:24
Ein kurzer Satz, bitte =) CherryBerry Türkisch - Deutsch 1 25.03.2008 18:17
Ein kurzer Satz, lütfen yildiz2007 Türkisch - Deutsch 3 23.03.2008 13:13
Nur ein ganz kurzer Satz, bitte =) CherryBerry Türkisch - Deutsch 9 26.02.2008 00:49
Lütfen - einen kleinen Satz bitte Iris-Sophia Deutsch - Türkisch 5 31.01.2008 12:46


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:53 Uhr.

Sie sind hier: Anlamadim...ein kurzer Satz, lütfen - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger