Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 10.07.2006, 18:27
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 07.06.2006
Alter: 33
Beiträge: 394
Thanks: 14
Thanked 12 Times in 7 Posts
Die Antwort auf die Antwort!

Hallo Ihr lieben Übersetzer!
Könnt ihr mir bitte nochmal helfen??!!

Askim nasilsin islerimiz biraz yogun geciyor seni seviyorum bitanem kendine iyi bak. Cünkü seni seven birisi var. aksam 22 00 da ararim görüsürüz. Canimin ici bay

Vielen Dank!

LG
Carrie
__________________
Every step that you take
Could be your biggest mistake
It could bend and it could break
Well that's the risk that you take
What if you should decide
That you don't want me there in your life
That you don't want me there by your side
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 10.07.2006, 19:20
Benutzerbild von Karagözlüm
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 04.06.2006
Ort: München :D
Beiträge: 669
Thanks: 39
Thanked 88 Times in 80 Posts
AW: Die Antwort auf die Antwort!

Zitat:
Zitat von C_Carrie_B
Hallo Ihr lieben Übersetzer!
Könnt ihr mir bitte nochmal helfen??!!

Askim nasilsin islerimiz biraz yogun geciyor seni seviyorum bitanem kendine iyi bak. Cünkü seni seven birisi var. aksam 22 00 da ararim görüsürüz. Canimin ici bay

Vielen Dank!

LG
Carrie
schatz wie gehts dir? islerimiz (versteh i net? izlerim ja aba das?)
Ich liebe dich meine Einzige. pass auf dich auf weil ich gerne jemanden (wie dich) hab. Heut abend um 22 uhr ruf ich dich an wir reden dann...

Das aber nur sinngemäß
uff hoff mich nciht zu sehr blamiert zu haben *rotwerd*
na dann isch wart mal auf korrekturr

Lg Karagözlüm
__________________
Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern.......
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 10.07.2006, 20:01
Benutzerbild von Sedef52
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 30.10.2005
Ort: Krefeld
Alter: 24
Beiträge: 3.836
Thanks: 105
Thanked 448 Times in 428 Posts
AW: Die Antwort auf die Antwort!

war schon gut karagözlüm.

Zitat:
Zitat von C_Carrie_B
Askim nasilsin islerimiz biraz yogun geciyor seni seviyorum bitanem kendine iyi bak. Cünkü seni seven birisi var.
mein schatz wie geht es dir? auf der arbeit ist viel zu tun. ich liebe dich meine einzige. pass auf dich auf, weil es jemanden gibt, der dich liebt. (der rest stimmte)
__________________
Nur sprechenden Menschen kann geholfen werden!!!
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:25 Uhr.

Sie sind hier: Die Antwort auf die Antwort! - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger