Deutsche Sprache

sonja.s

New Member
Dieser Beitrag mag für den ein oder anderen etwas merkwürdig klingen ... aber, ich frage mich, kann man im Deutschen Pronomen einfach so weg lassen ???

In Übersetzungsanfragen lese ich oft merkwürdige Sätze .... ohne die Personalpronomen ....

Jetzt meine ernsthafte Frage: Darf man die wirklich weglassen ?????
 

Brunhilde82

Forumskönigin
AW: Deutsche Sprache

wo wo wo??

welcher beitrag ist es denn?
jetzt bin ich neugierig?
dann könnt ich auch die frage beantworten?

EDIT:

ich denke, ich habs gefunden...

wahrscheinlich hat die person es genauso geschrieben, wie sie/ er ausprechen würde!
ein wenig legerer und nicht so steif!

und leider ist es so, dass die meisten sprachlich sehr stark abbauen!

" kollege is hause!" ( und das von einem NICHT ausländer)
 

sonja.s

New Member
AW: Deutsche Sprache

wo wo wo??

welcher beitrag ist es denn?
jetzt bin ich neugierig?
dann könnt ich auch die frage beantworten?

EDIT:

ich denke, ich habs gefunden...

wahrscheinlich hat die person es genauso geschrieben, wie sie/ er ausprechen würde!
ein wenig legerer und nicht so steif!

und leider ist es so, dass die meisten sprachlich sehr stark abbauen!

" kollege is hause!" ( und das von einem NICHT ausländer)

bin jetzt ehrlich gesagt zu faul, hier Beispiele zu posten .... aber, bei genauem Nachsehen sind sie häufig vorhanden ....

daher meine Frage, ist das normales Deutsch ??? Ist es in der deutschen Sprache erlaubt die Pronomen weg zu lassen, wenn man sie ungefähr erahnen kann .....
 

Brunhilde82

Forumskönigin
AW: Deutsche Sprache

daher meine Frage, ist das normales Deutsch ??? Ist es in der deutschen Sprache erlaubt die Pronomen weg zu lassen, wenn man sie ungefähr erahnen kann .....

auch wenn ich es nicht aussprechen mag, ich denke, LEIDER ja!
jedes wort was man ausspricht, ist ein wort zu viel und zu viel anstrengung für's gehirn!


wenn du die meisten nach dem Plusquamperfekt fragen würdest, würdest du wahrscheinlich nur ein " häää?" zu hören bekommen!!:biggrin:
 

solresol

Gesperrt
AW: Deutsche Sprache

in Chinesisch besteht eine hohe Kunst, treffende kurze Sätze (nichts für mich :biggrin: ) aus nur 4 Wörtern. da in der authentischen chinesischen Sprache ein Wort ein Silbe ist, womit es ca. 900 solche Grundwörter gibt (in der modernen Sprache ist es nicht mehr so, ergibt es natürlich super knappe Unterhaltungen und Forumbeiträge, immer noch nichts für mich, wie man weiß :biggrin: )

die hochentwickelten Sprachen (Chinesisch als allererste seit extrem lange, Englisch, Indonesisch, immerhin die Sprache von 1/4 Milliard Menschen) sind eindeutig vereinfachende Sprachen. nicht ganz so vereinfachend sondern etwa auf dem gleichen Niveau bei vollkommen anderer Struktur wie Türkisch, Spanisch. auch unter den anderen germanischen Sprachen spürt man drastische Vereinfachungen, ohne Qualitätsverlust (Niederländisch). im Gegenteil, Holländisch ist eine sehr klare, anmutende, bildhafte Sprache, was man von einigen deutschen Dialekten absolut nicht sagen kann :biggrin: ...

warum sollte Deutsch nicht dazu lernen können?

eine Sprache lebt nicht von ihren Grammatikern und Sprachgelehrten, sondern von ihren Autoren, und Benützern. man kann nicht alles im Sprachgebrauch mit Festlegungen vom Staat oder von einem privaten bibliographischen Institut vorantreiben!
 

Melegin

New Member
AW: Deutsche Sprache

in der Umgangssprache ja
in der Hochssprache nicht!

ich finde auch,dass man im sprachgebrauch ein paar "kleinigkeiten" weg lassen kann. ich glaube keiner von uns redet im alltag mit familie und freunden wirklich das perfekteste hochdeutsch oder?
aber man sollte auch wissen wie man vernünftig reden und schreiben sollte...und ich hab auch öfters mitbekommen das die sprache (vor allem die umgangssprache der jugendlichen) sich so verändert hat, dass ich mich selber manchmal frage "hääää???".

is ja schön und gut wenn man die sprache vereinfachen kann wie es in anderen ländern vllt klappt. das tun wir hier ja auch indem wir z.B "wie geht's dir" statt "wie geht es dir" o.ä. aber ganze wörter ganz weg zu lassen und nicht mal anzudeuten is schon komisch. ich hoffe, dass sich das nie einbürgert :confused:
 
Top