Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Thema geschlossen
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 25.02.2007, 15:02
Benutzerbild von Maremy
Reingestolpert
 
Registriert seit: 06.02.2007
Beiträge: 7
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
lütfen yardımcı olurmusunuz :(

lütfen bunu tercüme edebilirmisiniz benim için çok önemli iki üç gündür bekliyorum kimse çevirmemiş lütfen çevirebilirmisiniz kız arkadaşımla aramdaki sorunları ögrenmek istiyorum lütfen arkadaşlar yardımcı olurmusunuz ??????????????????

"Du fragst mich dauernd warum ich zu dir gekommen bin, und jetzt nicht mehr mit dir zusammen sein will.
Aber befor ich zu dir gefahren bin habe ich dich doch gefragt, was passiert wenn du oder ich danach der Meinung sind das wir zu sich nicht passieren.
und du hast gesagt das wir dann einfach Freunde bleiben.
Also ich meine nicht, das du zu mir nicht passierst, aber ich glaube mein gefuehl zu dir ist nicht so stark das ich dich jetzt heiraten kann. Und das ist doch die einzige moeglichkeit um zusammen zu sein."
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 25.02.2007, 15:48
cild1
 
Beiträge: n/a
AW: lütfen yardımcı olurmusunuz :(

Zitat:
Zitat von Maremy Beitrag anzeigen
lütfen bunu tercüme edebilirmisiniz benim için çok önemli iki üç gündür bekliyorum kimse çevirmemiş lütfen çevirebilirmisiniz kız arkadaşımla aramdaki sorunları ögrenmek istiyorum lütfen arkadaşlar yardımcı olurmusunuz ??????????????????

"Du fragst mich dauernd warum ich zu dir gekommen bin, und jetzt nicht mehr mit dir zusammen sein will.
Aber befor ich zu dir gefahren bin habe ich dich doch gefragt, was passiert wenn du oder ich danach der Meinung sind das wir zu sich nicht passieren.
und du hast gesagt das wir dann einfach Freunde bleiben.
Also ich meine nicht, das du zu mir nicht passierst, aber ich glaube mein gefuehl zu dir ist nicht so stark das ich dich jetzt heiraten kann. Und das ist doch die einzige moeglichkeit um zusammen zu sein."
Sen her zaman "neden benim yanima geldin" soruyorsun. Ama senin yanina gelmeden önce, sormustum sana, ne olur eger birbirimize yakismak olmassa.Sen arkadas oluruz demistin.
Evet, birbirimize yakismiyoruz demiyorum, su an öyle düsünmüyorum ama, benim sevgim sana, seni evlenmek icin kuvvetli degil. Beraber olmak icin en önemli seyde sevgidir!




Kusura bakma,iyi tercümanlik yapamadim, insallah anlarsin!
  #3 (Permalink)  
Alt 25.02.2007, 15:54
Benutzerbild von Maremy
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 06.02.2007
Beiträge: 7
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
çok saol azbişe anladım
  #4 (Permalink)  
Alt 25.02.2007, 15:56
cild1
 
Beiträge: n/a
AW: lütfen yardımcı olurmusunuz :(

Zitat:
Zitat von Maremy Beitrag anzeigen
çok saol azbişe anladım

Rica ederim!
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 26.02.2007, 23:22
Anouk
 
Beiträge: n/a
AW: lütfen yard?mc? olurmusunuz :(

Hallo Maremy,

Du hast diesen Text jetzt mindestens drei Mal in den Übersetzungen gepostet. Es mag ja sein, dass das alles wahnsinnig wichtig ist, aber meinst Du nicht, dass eine Übersetzung vom Deutschen ins Türkische oder wahlweise umgekehrt genügt? Alles andere ist einfach Missbrauch der Übersetzungs-Foren und nicht in Ordnung. Bitte lies Dir die oben geposteten Regeln mal durch, damit es in Zukunft besser läuft. Doppelt gepostete Beiträge werden üblicherweise kommentarlos gelöscht.

Viele Grüße

anouk
Thema geschlossen

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:51 Uhr.

Sie sind hier: lütfen yardımcı olurmusunuz :( - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger