Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 12.05.2007, 17:49
Reingestolpert
 
Registriert seit: 12.02.2007
Beiträge: 7
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
Ich glaube es ist vorbei...

Hallo, leider kann ich das selber nicht Übersetzen darum bitte ich um Hilfe. Danke im voraus.

Elveda Askim....................................

Elveda Askim yolumuz buraya kadar mis saten sonsuzusa kadar sürmece belliydi
Sen esine yalanladin Gün ben bütün sabahtan öglene kadar alladim ama sonra kendime dedimki nicin neden agliyorsun
saten senin degildiki ve hicde olmicak aynisi benim icin de gecerli cünkü ikimzde evliyiz
Sen dogru karari verdin saten baska birseyde beklemiyordum cünkü bende yalanlardim
Kalbimim okadar agirlasdiki anlatamam sanki nefes alamiyorum daraliyorum cünkü onu cok evet cok seviyordum daha halen de seviyorum
Kader diyelim gecelim ve yeniden baslamaya bakalim
Hayatt Insana ne getirir bilemessin ama sunu cok iyi biliyorum birdaha bir <insani bukadar cok sevemem seni sevdim kadar
Allahin isniyle seni unuttacam belki sevgin bitmicek ama oda bana senden bir hatira kalsin olurmu ?
Icim okadar doglu ki hangi birini yazacami bilemiyorum onun icin yazmayi birakiyorum aslinda hic yazmicaktim söylemisdim ama biryerlere
icimi dökmem lazim

Elveda tek biricik ilk Asik elveda hayatta sana basarilar ve mutluluklar dilerim Ailenle!!!!!!!
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 17.05.2007, 21:20
LaFeBeSi
 
Beiträge: n/a
AW: Ich glaube es ist vorbei...

Lebe wohl mein Schatz..

Lebe wohl mein Schatz, unser weg endet hier, wir wussten, dass es nicht ewig dauern würde.
Du warst eine Lüge für deinen Partner. Ich hab den ganzen Vormittag geweint aber dann dachte ich mir, warum weinst du, er/sie war nicht dein und wird nie dein sein. Das gleiche gilt für mich, da wir beide verheiratet sind.
Du hast die richtige Entscheidung getroffen, dem hab ich nichts entgegenzubringen, den ich war auch nur eine Lüge.
Mein Herz ist so schwer, ich kann kaum atmen denn ich hab ihn/sie sehr geliebt und liebe ihn/sie immernoch. Lass uns Schicksal dazu sagen.
Man weiß nie, was das Leben einem bringt, aber ich weiß eins, ich werde nie wieder jemanden so lieben, wie ich dich geliebt habe. Mit Gottes Hilfe werde ich dich vergessen, die Liebe wird nie aufhören, aber lass das eine Erinnerung von dir sein okay?
Ich habe soviel zu sagen, weiß nicht wo ich anfangen soll, daher höre ich nun auf. Eigentlich wollte ich gar nichts schreiben, aber ich muss mir irgendwie auch alles von der Seele reden.

Lebe wohl mein ein und alles, meine erste Liebe, wünsche dir und deiner Familie Erfolg und Glück in eurem Leben!!!!!!!





War sehr schwer, da der Verfasser/die Verfasserin nicht sehr gut geschrieben hat. Viele Fehler drin gewesen, ich denke trotzdem, dass ich den Sinn erkannt und richtig übersetzt hab.

Bitte fein
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 17:14 Uhr.

Sie sind hier: Ich glaube es ist vorbei... - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.