Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 20.06.2007, 16:21
Benutzerbild von bebegim
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 07.05.2006
Ort: BERLIN!!!!!
Alter: 20
Beiträge: 74
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Lächeln ein langer Text.....vielleicht kann es ja trotzdem jemand...

Adam oglunun odasinin onunden gecerken hayretle bakakaldi. Yatagi
guzelce


toplanmisti ve odasi hic olmadigi kadar derli toplu gorunuyordu.
Sonra adam yastigin uzerine birakilmis mektup zarfini
farketti. Uzerinde -Babama- yaziyordu. Aklindan gecen bin bir kotu
dusunceyle mektup zarfini acti ve titreyen elleriyle mektubu okudu:


Sevgili baba;
Sana bu satirlari derin bir pismanlik ve uzuntu icinde yaziyorum.
Kiz arkadasimla kacmak zorundaydim cunku seni ve annemi yasanacak
rezaletten uzak tutmak istedim. Gercek tutku ve aski ben Joanla
buldum ve o oyle tatli ki anlatamam...


Sunu biliyordum siz onun vucudunun her yerine taktigi
kupeleri,derisine islettigi dovmeleri, kendine has o cilgin giyim tarzini
asla ama asla onaylamayacakti -niz ve tabi benden cok buyuk olmasida bir
sorundu. Fakat benim icin bunlar degildi gercek tutku ve gercek
ask... Baba Joan hamile! Joanin dedigine gore cok mutlu olacagiz. Ormanda
kendine
ait bir karavani ve tum kis yetecek kadarda yakacagi
var. Bir suru cocuga sahip olma dusuncesi ruyalarimizi susluyor.


Joan benim gozlerimi esrar gercegine acti ve artik biliyorum ki
esrar kimseye zarar vermez. Esrar yetistirecek ve insanlara pazarlayacagiz
ve yine bu sayede ihtiyacimiz olan kokoin ve ekstaziye
ulasacagiz.


Artik tam anlamiyla bilime yalvariyoruz dualar ediyoruz su AIDSin
caresi bulunsun ve Joan sagligina kavussun diye.. O kesinlikle iyilesmeyi
hakediyor. Endiselenmeyi birak baba ben 15 yasindayim ve
kendi basimin caresine bakabilirim. Eminim birgun geri donecegiz
ve sen kendi torunlarini taniyacak, seveceksin Oglun Cihad.
NOT: Baba yazdigim mektubun tek kelimesi bile dogru degil. Ben
Mehmet'lerdeyim. Sadece sana; masamin uzerinde seni bekleyen karneden
daha
kotu seylerin oldugunu hatirlatmak istedim.
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 21.06.2007, 16:04
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 25.05.2007
Beiträge: 81
Thanks: 1
Thanked 19 Times in 18 Posts
AW: ein langer Text.....vielleicht kann es ja trotzdem jemand...

Das hier ist keine Übersetzung. Aber es verratet worüber der Witz ist!


Ein Vater kommt ins Zimmer seinem Sohn und findet
dieses leer mit einem Brief auf dem Bett.
Das schlimmste ahnend macht er ihn auf und liest Folgendes:
"Lieber Vater,
es tut mir Leid dir sagen zu müssen, dass ich mit meiner neuen Freundin von zu Hause weg gegangen bin.
Ich habe in ihr die wahre Liebe gefunden.
Du solltest sie sehen, sie ist ja sooo süß, mit den vielen Tattoos und Piercings
und vor allem ihrer Kleidung.
Aber das ist nocht nicht alles, sie ist endlich schwanger!
Wir werden ein schönes Leben haben, in ihrem Wohnwagen!
Sie hat keinen Job, aber wir wollen noch viele Kinder und das ist auch mein Traum.
Und da ich gemerkt habe , dass Marihuanna eigentlich gut tut,
werden wir das Gras auch für unsere Freunde anbauen, für den Fall, dass mal einem das Heroin oder Koks ausgeht.
In der Zwischenzeit hoffe ich, dass die Wissenschaft
endlich ein Mittel gegen Aids findet, damit es ihr bald besser geht.
Sie verdient es wirklich!
Du brauchst keine Angst haben, Vater, ich bin schon 15
und kann ganz gut auf mich aufpassen.
Ich hoffe, ich kann dich bald besuchen kommen, damit du
deine Enkel kennen lernst!
Dein Sohn Cihad
PS: Alles Quatsch! Bin bei Mehmet!
Wollte dir nur sagen, dass es schlimmere Dinge gibt, als das Zeugnis, das auf dem Tisch liegt!


Sevgiler,
Climbjel

Geändert von climbjel (21.06.2007 um 16:08 Uhr).
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 21.06.2007, 16:07
Benutzerbild von bebegim
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 07.05.2006
Ort: BERLIN!!!!!
Alter: 20
Beiträge: 74
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
AW: ein langer Text.....vielleicht kann es ja trotzdem jemand...

lol das ist süss...
danke für die übersetzung
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 17:41 Uhr.

Sie sind hier: ein langer Text.....vielleicht kann es ja trotzdem jemand... - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.