Ein ganz herzliches Dankeschön für Euere professionellen Beiträge!
Bei genau solchen Sätzen sieht man wie kompliziert die türkische Sprache auch manchmal sein kann. Auf den ersten Blick würde man sagen, dass er eine negative Bedeutung hat > ... en kötü günümüz ... < und > ... seni tanidim ...< ,dass es mit dem Kennelernen dieser Person zusammenhängt.
Deshalb wollte ich den Satz meiner Bekannten auch so nicht übersetzen. Ihr hättet Euch die Reaktion darauf sicher vorstellen können...
Also ein dickes Lob an Euch alle!
Saygilarimla
Aga