Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 01.07.2007, 19:50
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.272
Thanks: 399
Thanked 751 Times in 695 Posts
ein spruch,oder? *neugierig sei*

Hallo ihr Lieben!

Kann mir vielleicht jemand bei folgendem "Satz" auf die Sprünge helfen?

severim güzeli olmazsa nazı kahredip çirkine bakarım bazen


Vielen lieben Dank schon mal im Vorraus!

LG und noch einen schönen Sonntag Abend,

Anja
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 01.07.2007, 21:20
Benutzerbild von TRliebtDE
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 25.04.2007
Ort: NRW
Beiträge: 154
Thanks: 3
Thanked 27 Times in 25 Posts
AW: ein spruch,oder? *neugierig sei*

Ich liebe die Schöne, wäre da nicht ihr sich zieren welches mich fertig macht und ich mir manchmal die Hässliche anschaue
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 01.07.2007, 23:38
Benutzerbild von TRliebtDE
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 25.04.2007
Ort: NRW
Beiträge: 154
Thanks: 3
Thanked 27 Times in 25 Posts
AW: ein spruch,oder? *neugierig sei*

Ich denke es ist ein Sprichwort.... Keine Ahnung die Sprache ist so geblümt
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 02.07.2007, 06:26
LaFeBeSi
 
Beiträge: n/a
AW: ein spruch,oder? *neugierig sei*

Zitat:
Zitat von Anja_H Beitrag anzeigen
severim güzeli olmazsa nazı kahredip çirkine bakarım bazen
Ja das ist ein Spruch, ganz richtig:

Ich liebe die Schöne, wenn sie bloß nicht diese Eigenarten hätte (wenn Sie bloß nicht so zickig wäre). Manchmal reicht es mir (mit den Eigenarten,Zickereien) und ich schaue mir Hässliche an.


Ich hab den Satz aufgeteilt, da ich denke, dass so der Sinn besser herauskommt

Bitte fein
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 02.07.2007, 09:41
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.272
Thanks: 399
Thanked 751 Times in 695 Posts
AW: ein spruch,oder? *neugierig sei*

Vielen lieben Dank an euch zwei großartige Übersetzerinnen!

In der Tat sehr blumig das ganze...
ich glaub so was kann man echt nur im Türkischen schreiben *hihi*

LG Anja
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:27 Uhr.

Sie sind hier: ein spruch,oder? *neugierig sei* - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger