Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 05.07.2007, 20:33
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.272
Thanks: 399
Thanked 751 Times in 695 Posts
ein schöner spruch - wie auf Deutsch am besten?

Hallo ihr Lieben TT'ler!

Bin auf diesen "Spruch" aufmerksam geworden und durchs Wörterbuch drauf gekommen, dass er etwas über die Seele und eine Taube (?) aussagt.
Und da würd ich gern für das tolle blumige Türkisch ein einigermaßen erträgliches Deutsch wissen wollen.

Hat jemand eine Übersetzungsidee für:

Ruh Halimin Güvercin Tedirginliği
...

Danke für Eure Mithilfe...

LG Anja
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 05.07.2007, 21:43
Benutzerbild von Meyrem
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 02.05.2007
Ort: Izmir
Alter: 49
Beiträge: 845
Thanks: 51
Thanked 172 Times in 154 Posts
AW: ein schöner spruch - wie auf Deutsch am besten?

[quote=Anja_H;183901]Hallo ihr Lieben TT'ler!










Ruh Halimin Güvercin Tedirginliği ...

also ich würde das so verstehen:

Mein seelischer Zustand gleicht dem einer erschreckten Taube

ob das wörtlich richtig ist bin ich mir nicht ganz sicher, vielleicht kann ja noch jemand helfen


LG Meyrem
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 05.07.2007, 21:46
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.272
Thanks: 399
Thanked 751 Times in 695 Posts
AW: ein schöner spruch - wie auf Deutsch am besten?

@Meryem:

aha... hört sich ja spannend an... also beschreibt es doch eher einen negativen sachverhalt und nix positives.
Klingt jedenfalls nach einem guten Übersetzungsversuch für was, was man wahrscheinlich so gut wie gar nicht übersetzen konnte :-)

Vielen lieben Dank für deine Mühe!
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 05.07.2007, 21:54
Benutzerbild von Meyrem
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 02.05.2007
Ort: Izmir
Alter: 49
Beiträge: 845
Thanks: 51
Thanked 172 Times in 154 Posts
AW: ein schöner spruch - wie auf Deutsch am besten?

Zitat:
Zitat von Anja_H Beitrag anzeigen
@Meryem:




Vielen lieben Dank für deine Mühe!

Bitte gerne
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:26 Uhr.

Sie sind hier: ein schöner spruch - wie auf Deutsch am besten? - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger