|
ein schöner spruch - wie auf Deutsch am besten?
Hallo ihr Lieben TT'ler!
Bin auf diesen "Spruch" aufmerksam geworden und durchs Wörterbuch drauf gekommen, dass er etwas über die Seele und eine Taube (?) aussagt.
Und da würd ich gern für das tolle blumige Türkisch ein einigermaßen erträgliches Deutsch wissen wollen.
Hat jemand eine Übersetzungsidee für:
Ruh Halimin Güvercin Tedirginliği ...
Danke für Eure Mithilfe...
LG Anja
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)
|