Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 15.07.2007, 22:26
Reingestolpert
 
Registriert seit: 07.07.2007
Beiträge: 37
Thanks: 21
Thanked 0 Times in 0 Posts
bitte um übersetzung auch wenns mal wieder lang ist ....

Güzel meleğim benim en başta yazdığın soruya cevap verneden önce sana bu gün yine türkçe yazmak zorunda kaldım çünkü bu gün mustafa başka yerde afedersin ok..
Evet eski eşimle tamamen bitti 2sene önce mahkeme sonuçlandı ve bitti, eski karımla 10 ay bir zaman yaşadım...
sen yanımdayken sana anlatmaya çalıştığım ve anlatamadığım bir konudan bahsetmek istiyorum benim Almanya da bir arkadaşım olduğunu ve onunla evlenerek Almanya ya geleceğimi söylemeye çalışmıştım ama anlatamadım sana, Almanya ya gelebilmenin tek yolu bu görünmüştü ve onu yaptım ama şunuda sakın unutma kız arkadaşımı senden önce tanıdım ve daha canlı olarak görüşmedik bile sadece msn den canlı konuşma yapıyoruz öyle işte ama şunuda bilmeni isterim bu kız arkadaşımdan önce tanısaydım seni sadece ve sadece sen olurdun hayatım da ama ne yapalım ki nasip kısmet işte bilmiyorum belki bu yazdıklarıma sinirlenmiş yada üzülmüş olabilirsin seni üzmek değil amacım sadece beni tam tanı ..
benim için verilmiş söz çok önemli ne söylemişsem yapmam lazım ..
yani Almanyaya geldiğim an artık evli birisi olacağım hayat bu işte ne garip olaylar geliyor insanın başına..
ama şunu bil gülüm benim sana olan hislerim, ilgim vede sevgim daima devam edecek çünkü sen benim hayatımdaki en büyük piyon (santranç taşı) oldun..
beni yanlış anlamazsın umarım sen benim için çok tatlı, çok güzel, çok şirin ve çok çok çok unutulmayacak kadar tutkunum sana ...
güzel gözlerinden, şirin yanaklarından, bal dudaklarından, kaymak teninden kocaman öpüyorum canım gülüm ...
benim yeni bir kızla tanışıpta seni unutma gibi bir niyetim yok ve olmayacakta çünkü teksin gözümde senin gibisi yok fikrimce ..



dankeeeeee
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 16.07.2007, 00:02
Benutzerbild von Aga Pasha
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 26.06.2007
Alter: 30
Beiträge: 66
Thanks: 5
Thanked 19 Times in 19 Posts
AW: bitte um übersetzung auch wenns mal wieder lang ist ....

Mein schöner Engel, bevor ich dir auf die Frage, die du zuerst geschrieben hast antworte, bin ich heute wieder gezwungen auf türkisch zu schreiben, weil Mustafa heute woanders ist. Sorry, ok..
Ja, mit meiner damaligen Partnerin ist es komplett vorbei. Vor 2 Jahren wurde es bei
Gericht entschieden und ist vorbei. Mit meiner damaligen Frau habe ich 10 Monate gelebt...
Als du bei mir warst hatte ich versucht es dir zu erzählen und ich möchte über ein Thema
sprechen, dass ich nicht erzählen könnte. Dass ich in Deutschland eine Freundin habe und
um sie zu heiraten nach Deutschland kommen werde. Ich hatte mich bemüht es dir zu erzählen, konnte es aber nicht. Es hatte sich als einziger Weg erwiesen um nach
Deutschland zu kommen.
Aber vergiss nicht, dass ich meine Freundin vor dir kennengelernt habe. Wir haben uns sogar noch nicht mal persönlich getroffen. Wir unterhalten uns persönlich nur über MSN.
So ist das eben. Aber ich will, dass du auch weißt, wenn ich dich vor meiner Freundin
kennengelernt hätte, hätte es in meinem Leben dich und nur dich gegeben. Aber was wollen wir machen? Das ist eben Schicksal. Ich weiß nicht, vielleicht regst du dich auf oder
bist traurig über das, was ich schreibe. Es ist nicht meine Absicht dich zu verletzen.
Du sollst mich nur richtig kennen..
Für mich ist ein gegebenes Versprechen sehr wichtig. Was auch immer ich gesagt habe muss ich auch tun..
Also in dem Moment wo ich nach Deutschland komme, werde ich nunmehr ein verheirateter Mann sein. So ist das Leben. Was für kuriose Ereignisse den Menschen so widerfahren..
Aber, meine Süsse, Du sollst wissen, dass meine Gefühle für dich, mein Interesse und auch
meine Liebe immer fortbestehen werden. Denn du bist der größte Schachzug meines Lebens. Ich hoffe du verstehst mich nicht falsch. Du bist für mich sehr süß, sehr hübsch, sehr niedlich und ich bin total vernarrt in dich...
Von deinen schönen Augen, deinen süssen Wangen, deinen Honiglippen, deinem cremigen Teint, einen riesen Kuss mein Herz, meine Süsse...
Ich habe ein neues Mädel kennengelernt und habe nicht die Absicht dich zu vergessen.
Und das wird auch nicht passieren, denn du bist die einzige in meinen Augen und meiner
Ansicht nach gibt es niemanden wie dich..

Geändert von Aga Pasha (16.07.2007 um 00:05 Uhr). Grund: korrektur
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:28 Uhr.

Sie sind hier: bitte um übersetzung auch wenns mal wieder lang ist .... - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger