|
|
Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch |

26.08.2007, 17:07
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Registriert seit: 08.08.2007
Ort: Wuppertal - Adana - Aktepe - Antalya
Alter: 21
Beiträge: 1.623
Thanks: 1.071
Thanked 369 Times in 286 Posts
|
|
Lütfen Kurze SMS
Hi,
Habe eine SMS bekommen kann aber die folgenden Sätze nicht alleine übersetzen, bitte um eure Hilfe.
sen benim herseyimsin
und
öptüm dudaklarindan buyuk, wobei ich hier nur nicht weiss was buyuk heißt
Danke an denn der mir hilft
LG Honey
__________________
Den eigenen Weg zu gehen erfordert den größten Mut.
|

26.08.2007, 17:11
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 08.01.2007
Beiträge: 658
Thanks: 239
Thanked 13 Times in 13 Posts
|
|
|
AW: Lütfen Kurze SMS
[quote=Honey1987;219256]Hi,
Habe eine SMS bekommen kann aber die folgenden Sätze nicht alleine übersetzen, bitte um eure Hilfe.
sen benim herseyimsin
du bist mein alles
öptüm dudaklarindan buyuk
küsse deine großen lippen
du meinst sicher büyük das bedeutet gross.
|

26.08.2007, 18:05
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 08.08.2007
Ort: Wuppertal - Adana - Aktepe - Antalya
Alter: 21
Beiträge: 1.623
Thanks: 1.071
Thanked 369 Times in 286 Posts
|
|
|
AW: Lütfen Kurze SMS
[quote=sunshine16;219258]
Zitat:
Zitat von Honey1987
Hi,
Habe eine SMS bekommen kann aber die folgenden Sätze nicht alleine übersetzen, bitte um eure Hilfe.
sen benim herseyimsin
du bist mein alles
öptüm dudaklarindan buyuk
küsse deine großen lippen
du meinst sicher büyük das bedeutet gross.
|
Ich danke dir
das mein askim auch immer die ü/ä/ö punkte vergessen muss dan kann ich lange suchen was das heißen soll.
LG Honey1987
__________________
Den eigenen Weg zu gehen erfordert den größten Mut.
|

26.08.2007, 18:06
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 27.11.2006
Alter: 19
Beiträge: 336
Thanks: 64
Thanked 58 Times in 47 Posts
|
|
|
AW: Lütfen Kurze SMS
Wobei ich hier eher:
öptüm dudaklarindan buyuk
Ich küsse deine Lippen groß/also viel bzw lang
sagen würde.
Ich weiß das viel=cok und lang=uzun ist....aber in dem zusammenhang wird es glaube ich auch benutzt, genau wiekocaman,oder?
Korrigiert mich, wenn ich falsch liege.
lg, yonca
__________________
Bekle bizi Istanbul....
|

26.08.2007, 19:22
|
|
|
|
AW: Lütfen Kurze SMS
Ja da hat yonca recht.
büyük heißt in dem Zusammenhang viel, und nicht, dass deine Lippen groß sind ;)
|

26.08.2007, 22:26
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 08.08.2007
Ort: Wuppertal - Adana - Aktepe - Antalya
Alter: 21
Beiträge: 1.623
Thanks: 1.071
Thanked 369 Times in 286 Posts
|
|
|
AW: Lütfen Kurze SMS
Zitat:
Zitat von LaFeBeSi
Ja da hat yonca recht.
büyük heißt in dem Zusammenhang viel, und nicht, dass deine Lippen groß sind ;)
|
Danke dir für die verbesserung
LG Honey1987
__________________
Den eigenen Weg zu gehen erfordert den größten Mut.
|

26.08.2007, 22:26
|
 |
TT-Stammposter
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 08.08.2007
Ort: Wuppertal - Adana - Aktepe - Antalya
Alter: 21
Beiträge: 1.623
Thanks: 1.071
Thanked 369 Times in 286 Posts
|
|
|
AW: Lütfen Kurze SMS
Zitat:
Zitat von yonca
Wobei ich hier eher:
öptüm dudaklarindan buyuk
Ich küsse deine Lippen groß/also viel bzw lang
sagen würde.
Ich weiß das viel=cok und lang=uzun ist....aber in dem zusammenhang wird es glaube ich auch benutzt, genau wiekocaman,oder?
Korrigiert mich, wenn ich falsch liege.
lg, yonca
|
Danke dir auch
LG Honey1987
__________________
Den eigenen Weg zu gehen erfordert den größten Mut.
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:19 Uhr.
Sie sind hier:
Lütfen Kurze SMS - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum
|
|