Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 21.08.2005, 20:07
Reingestolpert
 
Registriert seit: 21.08.2005
Beiträge: 1
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Liebeserklärung?! Brauche schnelle Übersetzung

HalliHallo,

folgenden Text hätte ich gerne auf Deutsch übersetzt Ich danke jetzt schon mal ;)

Lieben Gruß
Sunshine

Zitat:
aglamakli oldugumda beni hep güldürüyorsun.
üzüntülü oldugumda beni teselli ediyorsun.
sana ihtiyacim oldugunda benim için varsin.

BIR BILSEN SENI NASIL SEVDIGIMI, KALBIN ÖZLEMINDEN ACIYOR.

seni seviyorum
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 21.08.2005, 21:13
Xan Xan ist offline
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 25.03.2005
Ort: Baden-Württemberg
Beiträge: 577
Thanks: 49
Thanked 68 Times in 64 Posts
Re: Liebeserklärung?! Brauche schnelle Übersetzung

Zitat:
Zitat von sunshine05
HalliHallo,

folgenden Text hätte ich gerne auf Deutsch übersetzt Ich danke jetzt schon mal ;)

Lieben Gruß
Sunshine

Zitat:
aglamakli oldugumda beni hep güldürüyorsun.
üzüntülü oldugumda beni teselli ediyorsun.
sana ihtiyacim oldugunda benim için varsin.

BIR BILSEN SENI NASIL SEVDIGIMI, KALBIN ÖZLEMINDEN ACIYOR.

seni seviyorum
wenn ich weine, bringst du mich zum Lachen,
wenn ich traurig bin , tröstest du mich,
wenn ich dich brauche, bist du für mich da,

wenn du eins weißt, wie ich dich liebe, tut dein Herz vor Sehnsucht weh.

(ohne Gewähr bei d. letzten Zeile)
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 21.08.2005, 21:21
Benutzerbild von Turkish Talk
TT-Besetzer
 
Registriert seit: 19.01.2005
Ort: München
Alter: 40
Beiträge: 3.611
Thanks: 177
Thanked 1.107 Times in 441 Posts
Hallo Xan,

Deine Übersetzung ist fast sehr richtig. Den letzten Satz würde ich folgendermaßen übersetzen (inkl. der Korrektur des Originals):

- BIR BILSEN SENI NASIL SEVDIGIMI, KALBIN ÖZLEMINDEN ACIYOR.
- wenn Du wüsstest, wie sehr ich Dich liebe. Mein Herz tut vor Sehnsucht weh.

Im Original heisst es zwar "Kalbin", meint aber sicher "Kalbim", da es sonst
sinnfrei wäre.

Viele Grüße
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 21.08.2005, 21:41
Xan Xan ist offline
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 25.03.2005
Ort: Baden-Württemberg
Beiträge: 577
Thanks: 49
Thanked 68 Times in 64 Posts
Hast recht, Turgay, mit Sprüchen tue ich mich immer schwer, da ich auch die sinnfreien Varianten nicht immer ausschließen möchte.

Die Sprüche sind manchmal derart geschraubt, daß ich oft auch auf deutsch nicht viel damit anfangen kann.

Grüße
Xan
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 17:51 Uhr.

Sie sind hier: Liebeserklärung?! Brauche schnelle Übersetzung - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.