Das ist eine Diskussion zum Thema Guten Morgen an alle... Für die Textübersetzung, wäre ich SEHR, SEHR dankbar... in der Kategorie Türkisch - Deutsch / Übersetzungswünsche [SIZE=4] Guten Morgen alle zusammen, mein Freund hat mir ein Brief geschrieben, kann leider aber kein türkisch... [/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4] ...
|
|||||||
| Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch |
![]() |
|
|
Themen-Optionen | Ansicht |
|
|||
|
Guten Morgen an alle... Für die Textübersetzung, wäre ich SEHR, SEHR dankbar...
[SIZE=4]Guten Morgen alle zusammen, mein Freund hat mir ein Brief geschrieben, kann leider aber kein türkisch...[/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4]Wenn mir irgendjemand den Text übersetzen würde, wäre ich von ganzen Herzen SEHR, SEHR dankbar.[/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4]Ich bedanke mich schon im Voraus...[/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4]Hello Aşkım [/SIZE] [SIZE=4] Senin gerçekten beni sevdiğini biliyorum.Senin beni Sevdiğin kadar bende Seni SEVİYORUM.[/SIZE] [SIZE=4]Herkesin iyi veya kötü yaşanmış olayları vardır. Benide senin daha iyi tanıman için kısaca hayat hikayemden bahsedeyim. [/SIZE] [SIZE=4] [/SIZE] [SIZE=4] Ben 10 yaşımda Annem Vefat etti. Biz 6 kardeşiz. 4 kız, 2 erkek. ben ailenin ortancı çocuğuyum.[/SIZE] [SIZE=4] Kardeşlerimin hepside evli birtek ben bekarım. Ben sessiz sakin kendi halinde birkişiyim. Kalabalık ortamları fazla sevmem ve genelde sakin ortamı severim. Fazla yemek ayırmam ne olursa yerim ama genelde kahvaltı türü şeyler yerim.[/SIZE] [SIZE=4] Ben Ticaret Meslek Lisesi Mezunuyum ve okul bittikten sonra Askere gittim. Askerden gelince de İstanbul'a Abimin yanına gittim. Benim okuldan tanıştığım bir kız arkadaşım vardı ve benim İstanbula gittiğimi duyunca Babama beminle evlenmek istediğini sölemiş ve evden kaçmış ve bize gelmiş. Sonrada babam beni telefonla arayarak beni evlendireceğini söledi. bende hiçbirşeyi bilmediğim için şaşırdım. Kim dediğimde okuldan arkadaşım olduğunu söyledi. ben olmaz dedim ama evden kaçtığı içim mecburen evlendik. Kızın ailesi benim aile içine çok karıştıkları için bende onlara kızdım ve evimi İstanbula taşıdım. [/SIZE] [SIZE=4] İstanbulda bazen gece bazen gündüz çalışıyordum. O zamanlarda kızım 2 yaşındaydı ve bazen babamgilim yanına gönderiyordum. Torunlarının içinde birtek benim kızımı çok severdi babam. Çünki oda bana benzemiş olması lazımki söz dinler yemeğini yer ve kimseyi üzmez yani çok şirin ve tatlı bir kızım var. Allah kızımı bana bağışlasın ve nazardan korusun. neyse ben geceleri işe gittiğim sıralarda kızımın annesi birileriyle görüşmeye gidermiş yani bana ihanet ve yalan sölermiş. bende bunu takip edip gözümle görünce çılgına döndüm ve gereken dersi ona verdim ardından hemen mahkemeye boşanma davası açtım ve tek seferde boşanarak, kızımıda mahkeme kararıyla alarak o pislikten kurtuldum. 1 senedirde yalnızım.[/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4] Ben herkesi hemen seven bir kişi değilim. Ama nedense seni ilk gördüğümde senden çok Hoşlandım ve bu ilerledikçede Seni Sevmeye Başladım. Şimdi ise SANA AŞIK OLDUM. [/SIZE] [SIZE=4] Bende senin gibi YALAN ve İHANETi hiç affedemem. Annem ve Babama gelince abim'ede, ablama'da senden bahsettim ve Seni Sevdiğimi ve Senle görüştüğümü, evlenmek istediğimi söyledim ve biliyorlar. Hepside çok sevindi benim sonunda birisini sevdiğimi ve mutlu olduğumu duyunca.[/SIZE] [SIZE=4] çünki seni tanımadan önce ben hayata küsmüştüm ama seni tanıdıktan sonra hayata tekrar bağlandım. Beni hayata bağlayan SEN ve SENİN SEVGİN, AŞKIN. [/SIZE] [SIZE=4] Ben çok sabırsız birisiyimdir. Daha fazla yalnız yaşamak istemiyorum. seninde yalnız yaşamanı istemiyorum.Seninle güzel ve mutlu bir yuva kurmak istiyorum.Tabi seninde bazı düşüncelerin vardır. Cevabını bekliyorum.[/SIZE] [SIZE=5]SENİ ÇOK ÖZLEDİM SENİ ÇOK SEVİYORUM AŞKIM Her zamanda Seveceğim [/SIZE] |
| Anzeigen |
|
|
|
|||
|
AW: Guten Morgen an alle... Für die Textübersetzung, wäre ich SEHR, SEHR dankbar...
Merhaba Askim
[SIZE=2]Senin gerçekten beni sevdiğini biliyorum.Senin beni Sevdiğin kadar bende Seni SEVİYORUM. Herkesin iyi veya kötü yaşanmış olayları vardır. Benide senin daha iyi tanıman için kısaca hayat hikayemden bahsedeyim. [/SIZE] [SIZE=2]Ich weiss das du mich wirklich liebst,so wie du mich liebst,liebe auch ich dich.[/SIZE] [SIZE=2]Jeder hat im Leben gute und schlechte erfahrungen gemaht.Damit du mich besser kennen lernen kannst erzähle ich dir ganz kurz von meinem Leben.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]Ben 10 yaşımda Annem Vefat etti. Biz 6 kardeşiz. 4 kız, 2 erkek. ben ailenin ortancı çocuğuyum. Kardeşlerimin hepside evli birtek ben bekarım. Ben sessiz sakin kendi halinde birkişiyim. Kalabalık ortamları fazla sevmem ve genelde sakin ortamı severim. Fazla yemek ayırmam ne olursa yerim ama genelde kahvaltı türü şeyler yerim. [/SIZE] [SIZE=2]Als ich 10Jahre alt war,ist meine Mutter verstorben.Wir sind 6 Geschwister,davon 4 Mädchen und 2 Jungs,ich bin der mittlere von den Kindern.Meine Geschwister sind alle verheiratet,nur ich bin ledig(getrennt)[/SIZE] [SIZE=2]Ich bin ein stiller,ruhiger mit mir selbst beschäftigter mensch.[/SIZE] [SIZE=2]Zu viel Trubel in Gesellschaften mag ich nicht besonders,lieber ruhigere orte/gesellschafte.Was das essen betrifft,bin ich keiner der vieles nicht mag,ich esse eigentlich alles aber Frühstücken tue ich am liebsten.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]Ben Ticaret Meslek Lisesi Mezunuyum ve okul bittikten sonra Askere gittim. Askerden gelince de İstanbul'a Abimin yanına gittim. Benim okuldan tanıştığım bir kız arkadaşım vardı ve benim İstanbula gittiğimi duyunca Babama beminle evlenmek istediğini sölemiş ve evden kaçmış ve bize gelmiş. Sonrada babam beni telefonla arayarak beni evlendireceğini söledi.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]Ich habe die Höhere Schule für Einzelhandelskaufmann abgeschlossen und als die Schule zu ende war,ging ich zum Bund/Militär.[/SIZE] [SIZE=2]Als ich vom Militär zurück kam ging ich zu meinem älteren Bruder nach Istanbul.[/SIZE] [SIZE=2]Ich hatte damals eine Freundin,die ich aus der schule kannte und in der Schule kennen lernte.und als sie hörte das ich nach Istanbul ging,erzählte sie meinem Vater das sie mit mir heiraten möchte und ist von zuhause abgehauen zu uns.Später als mein Vater mich anrief,erzählte er mir das er mich verheiraten wird.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]bende hiçbirşeyi bilmediğim için şaşırdım. Kim dediğimde okuldan arkadaşım olduğunu söyledi. ben olmaz dedim ama evden kaçtığı içim mecburen evlendik. Kızın ailesi benim aile içine çok karıştıkları için bende onlara kızdım ve evimi İstanbula taşıdım[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] Weil ich von nix wusste,war ich durcheinander.Als ich fragte wer sie sei,sagte er mir deine Freundin aus der Schule.Ich habe gesagt das es nicht geht,aber da sie von zuhause weggelaufen ist,musste ich zwingend heiraten. Die Familie von diesem Mädchen hat sich zu sehr in meine Familie eingemischt,daraufhin wurde ich sauer und mit nach Istanbul gezogen. [SIZE=4][SIZE=2]İstanbulda bazen gece bazen gündüz çalışıyordum. O zamanlarda kızım 2 yaşındaydı ve bazen babamgilim yanına gönderiyordum. Torunlarının içinde birtek benim kızımı çok severdi babam. Çünki oda bana benzemiş olması lazımki söz dinler yemeğini yer ve kimseyi üzmez yani çok şirin ve tatlı bir kızım var. Allah kızımı bana bağışlasın ve nazardan korusun. neyse ben geceleri işe gittiğim sıralarda kızımın annesi birileriyle görüşmeye gidermiş yani bana ihanet ve yalan sölermiş.[/SIZE] [/SIZE] In Istanbul arbeitete ich mal nachts mal tags.Damals war meine Tochter 2 Jahre alt und manchmal habe ich sie zu meinem Vater geschickt. Zwischen seinen ganzen Enkelkindern,mochte er meine Tochter ganz besonders,weil sie genau so ist wie ich,sie hört was man ihr sagt,sie isst ihr essen,sie belästigt niemanden also ich habe eine sehr süsse Tochter.Möge Gott sie bei mir lassen und sie vor schlechten Augen schützen.Naja, wenn ich nachts arbeiten gegangen war ist die Mutter meiner Tochter in diesen Zeiten sich mit irgenwelchen leuten treffen gegangen.Also sie betrügte und belügte mich. [SIZE=2]bende bunu takip edip gözümle görünce çılgına döndüm ve gereken dersi ona verdim ardından hemen mahkemeye boşanma davası açtım ve tek seferde boşanarak, kızımıda mahkeme kararıyla alarak o pislikten kurtuldum. 1 senedirde yalnızım. [/SIZE] [SIZE=2]Ich verfolgte sie,als ich es mit meinen eigenen Augen sah,drehte ich völlig durch und erteilte ihr sofort eine Lektion die sie benötigte.Danach habe ich sofort die Scheidung eingereicht und bei einer einzigen verhandlung wurde ich von dieser dreckigen geschieden und habe das alleinige Sorgerecht für meine Tochter bekommen.Seit 1 Jahr lebe ich alleine.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]Ben herkesi hemen seven bir kişi değilim. Ama nedense seni ilk gördüğümde senden çok Hoşlandım ve bu ilerledikçede Seni Sevmeye Başladım. Şimdi ise SANA AŞIK OLDUM. Bende senin gibi YALAN ve İHANETi hiç affedemem. Annem ve Babama gelince abim'ede, ablama'da senden bahsettim ve Seni Sevdiğimi ve Senle görüştüğümü, evlenmek istediğimi söyledim ve biliyorlar. Hepside çok sevindi benim sonunda birisini sevdiğimi ve mutlu olduğumu duyunca. [/SIZE] [SIZE=2]Ich bein kein Typ,der jeden sofort lieben kann.Aber warum auch immer als ich dich das erste mal sah,hast du mir sehr gefallen und mit der Zeit fing ich an dich zu Lieben.Und jetzt bin ich verliebt in dich.[/SIZE] [SIZE=2]Genau wie du könnte ich BETRÜGEN / BELÜGEN nie verzeien.[/SIZE] [SIZE=2]Wenn wir zu meinen Eltern und geschwistern kommen,ich habe denen von dir erzählt das ich dich liebe und das ich kontakt zu dir habe,das ich mit dir heiraten möchte und das wissen die.Die haben sich alle sehr gefreut das ich zum schluss doch noch jemanden gefunden habe die ich liebe und das ich glücklich bin.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]çünki seni tanımadan önce ben hayata küsmüştüm ama seni tanıdıktan sonra hayata tekrar bağlandım. Beni hayata bağlayan SEN ve SENİN SEVGİN, AŞKIN. Ben çok sabırsız birisiyimdir. Daha fazla yalnız yaşamak istemiyorum. seninde yalnız yaşamanı istemiyorum.Seninle güzel ve mutlu bir yuva kurmak istiyorum.Tabi seninde bazı düşüncelerin vardır. Cevabını bekliyorum.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]Denn bevor ich dich kennen gelernt habe,war ich sauer auf das Leben,aber nach dem ich dich kennen lernte habe ich wieder zum Leben gefunden.[/SIZE] [SIZE=2]Du bist es die mich an das Leben bindet,du und deine Liebe.[/SIZE] [SIZE=2]Ich bin ein sehr ungeduldiger Mensch.Ich möchte nicht noch länger alleine Leben,und ich möchte auch nicht das su alleine Lebst.Ich möchte mit dir eine glückliche Familie gründen,natürlich hast du auch einige bedenken denke ich.Ich warte auf deine Antwort.[/SIZE] [SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2]SENİ ÇOK ÖZLEDİM SENİ ÇOK SEVİYORUM AŞKIM Her zamanda Seveceğim Ich liebe dich sehr Mein Schatz Ich werde dich immer Lieben [/SIZE][SIZE=2][/SIZE] [SIZE=2] [/SIZE] |
| The Following User Says Thank You to For This Useful Post: | ||
OLJA1980 (17.09.2007)
| ||
|
|||
|
AW: Guten Morgen an alle... Für die Textübersetzung, wäre ich SEHR, SEHR dankbar...
Hallo FILIZ....
VIELEN, VIELEN DANK FÜR DIE ÜBERSETZUNG.... LIEBEN GRUß OLGA |
![]() |
| Lesezeichen |
| Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
|
|
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Guten Morgen bitte wieder nur Kontrollieren | Chrissi | Türkisch - Deutsch | 1 | 02.02.2007 07:50 |
| ~ Happy New Year ~ | Theta | Small-Talk | 60 | 02.01.2007 16:59 |
| Guten morgen brauche nochmal eure hilfe bitte ist wichtig | Iwana | Deutsch - Türkisch | 1 | 08.08.2006 11:55 |
| Guten Morgen | C_Carrie_B | Türkisch - Deutsch | 1 | 08.08.2006 09:26 |
| Bitte um Überstezung für einen guten zweg | zeynot80 | Deutsch - Türkisch | 2 | 21.03.2006 09:29 |