Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 22.10.2007, 14:46
Benutzerbild von Dine
TT-Akkordschreiber
 
Registriert seit: 07.04.2006
Alter: 22
Beiträge: 2.940
Thanks: 838
Thanked 793 Times in 533 Posts
Korrektur please

asil soguk davranan sensin.
=
Du bist diejenige, die abweisend ist.



aber was heisst ASIL?
__________________
Bir hatira insana neler neler hatirlatir
ama bazen bir hatira insani saatlerce aglatir.
- nefessiz kalmak sensiz kalmaktan daha kolaymis -
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 22.10.2007, 14:54
Genevieve
 
Beiträge: n/a
AW: Korrektur please

asil (ohne i punkt) heisst eigentlich, es gibt noch andere übersetzungen wie abkunft, kern, herkunft, aber ich glaube hier passt eigentlich am besten
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 22.10.2007, 15:18
LaFeBeSi
 
Beiträge: n/a
AW: Korrektur please

Zitat:
Zitat von Dine Beitrag anzeigen
asil soguk davranan sensin.
=
Du bist diejenige, die abweisend ist.



aber was heisst ASIL?

In dem Zusammenhang soll das Wort für die Verstärkung des Satzes dienen. Also:

Du bist doch derjenige, der sich abweisend verhält!

Ich würde es in dem Fall mit dem 'doch' übersetzen. Grundsätzlich stimmt jedoch die Wortbedeutung, die Genevieve geschrieben hat.
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Korrektur Dine Türkisch - Deutsch 1 14.08.2007 08:35
bitte um korrektur und ergänzung meiner katastrophenversuche ;-) Juli83 Türkisch - Deutsch 3 17.06.2007 17:32
please:) sunshine16 Deutsch - Türkisch 1 30.01.2007 18:31
Ich habe es selbst mal versucht...Korrektur bitte! MS0049 Deutsch - Türkisch 18 20.07.2006 18:01
Versuch und Bitte um Korrektur (sehr kurz) kukahh Deutsch - Türkisch 9 06.01.2006 16:34


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:13 Uhr.

Sie sind hier: Korrektur please - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.