Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 15:47
Benutzerbild von Colchen
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 11.09.2007
Alter: 19
Beiträge: 91
Thanks: 4
Thanked 1 Time in 1 Post
Cool hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

... ich habe ma im forum nachgeschaut aber ich habe nichts gefunden ... also und zwar wär es lieb von euch wenn mir jemand von hakan tasiyan - hazin geliyor übersetzen könnte ( ist ein lied )

Edit von Izzet: Tri Tra Trullala


aber ich weis halt nicht ob man es darf .. *G* also wenn es nicht geht dann sagt es mir bitte und falls man es übersetzen darf dann bitte bitte
dankeschön schonmal

Geändert von Izzet (01.11.2007 um 17:45 Uhr). Grund: Urheberrecht
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 15:48
alsadaha
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

nein, das darf nicht übersetzt werden.

Bitte lösche den Liedtext daher sofort wieder!
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 15:49
alsadaha
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Zitat:
Zitat von Colchen Beitrag anzeigen
... ich habe ma im forum nachgeschaut aber ich habe nichts gefunden ...
Du findest es in den Boardregeln.
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 15:50
Benutzerbild von Colchen
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 11.09.2007
Alter: 19
Beiträge: 91
Thanks: 4
Thanked 1 Time in 1 Post
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

okee und wo kann ich das löschen ??
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 16:03
Benutzerbild von Kleopatra
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 21.06.2007
Ort: Wien, Prag, wo ich mich zu Hause fühle
Alter: 34
Beiträge: 4.802
Thanks: 842
Thanked 832 Times in 714 Posts
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Schau mal ob du noch Edit hast
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 16:06
alsadaha
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Bis 17:17 Uhr kannst Du auf das Knöpfchen Edit drücken und dann den Text löschen.

"Edit" ist neben den PM- und Quote- Buttons am Ende Deines Postings rechts unten, aber insgesamt nur für 30 Minuten nach Erstellen Deines Beitrags.
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 16:27
selvi boylum
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Zitat:
Zitat von alsadaha Beitrag anzeigen
Bis 17:17 Uhr kannst Du auf das Knöpfchen Edit drücken und dann den Text löschen.

"Edit" ist neben den PM- und Quote- Buttons am Ende Deines Postings rechts unten, aber insgesamt nur für 30 Minuten nach Erstellen Deines Beitrags.
alsadaha,du hast das wirklich super beschrieben. Soll ich das vielleicht auch in türkisch übersetzen.
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 17:10
marion42
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Zitat:
Zitat von alsadaha Beitrag anzeigen
Bis 17:17 Uhr kannst Du auf das Knöpfchen Edit drücken und dann den Text löschen.

"Edit" ist neben den PM- und Quote- Buttons am Ende Deines Postings rechts unten, aber insgesamt nur für 30 Minuten nach Erstellen Deines Beitrags.
es ist 18.09...deine hilfreiche erklärung lief ins leere....

sie ist nicht umgesetzt worden...

woran es wohl liegen mag?
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #9 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 17:13
alsadaha
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Alles zu spät- Colchen hat sich schon um 16:52 Uhr abgemeldet.


Jetzt müssen die Modis ihres Amtes walten.
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 01.11.2007, 17:46
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht...

Zitat:
Zitat von Colchen Beitrag anzeigen
aber ich weis halt nicht ob man es darf ..
Für solche Fälle hat der Liebe Gott Fragen erschaffen.
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Könnte mir das bitte jemand übersetzen? =) CherryBerry Türkisch - Deutsch 5 01.11.2007 13:47
Eine kleine Sms zu übersetzen :] Smutsh Türkisch - Deutsch 6 14.10.2007 11:30
ich weis es ist viel .. aber es geht darum das ich moslem werden soll aber nicht will Colchen Türkisch - Deutsch 12 20.09.2007 21:31
Text zum übersetzen!!! Wäre SEHR,SEHR DANKBAR. OLJA1980 Deutsch - Türkisch 2 13.09.2007 12:56
Wäre jemand so lieb zu Übersetzen? Svenja88 Deutsch - Türkisch 3 27.08.2007 21:41


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 06:13 Uhr.

Sie sind hier: hi ihr .. also ich weis jetzt nicht ob man es übersetzen draf oder nicht... - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger