Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch |

09.11.2007, 12:33
|
|
Reingestolpert
|
|
Registriert seit: 28.12.2006
Beiträge: 26
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
hallo,
ich würde mich freuen wenn mir das hier jemand übersetzen könnte,
danke schonmal  aber ich glaub zum schluss fehl da noch was
Ürktü busesinden dalgaların yosunlu kayalar
Leylakların savruldu yaprakları meltem rüzgarlarında
Kızıllığı söndü ufuklarda doğup dönerken güneşin
Üveyiklerin dal uçlarından seyri bitti mehtabı
Çakır kısık bakışlara büründü deniz ağlamaklı
Eteklerinde soldu tüm kır çiçekleri buralardaki dağların
Lüle ipli saçlarındaki naz savruldu birden avuçlarımdan
İsmin kayan yıldızı artık yitik hülyalarımdaki s
|

09.11.2007, 20:43
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 09.09.2007
Beiträge: 523
Thanks: 33
Thanked 85 Times in 74 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
Hallo,
ja es ist ein Gedicht. Hier der komplette Text:
Ürktü busesinden dalgaların yosunlu kayalar
Leylakların savruldu yaprakları meltem rüzgarlarında
Kızıllığı söndü ufuklarda doğup dönerken güneşin
Üveyiklerin dal uçlarından seyri bitti mehtabı
Çakır kısık bakışlara büründü deniz ağlamaklı
Eteklerinde soldu tüm kır çiçekleri buralardaki dağların
Lüle ipli saçlarındaki naz savruldu birden avuçlarımdan
İsmin kayan yıldızı artık yitik hülyalarımdaki semanın
Kalan sadece mavi bir sızı yüreğimde
O kor bakışlarından
© Coşkun Deniz
Ich weiss nicht, ob eine Übersetzung hier erlaubt ist...Liedtexte dürfen z.B. hier, glaube ich, nicht übersetzt werden.
Hätte vorher erst gern die offizielle Erlaubnis.
|

09.11.2007, 21:13
|
|
Reingestolpert
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 28.12.2006
Beiträge: 26
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
hm,okay..aber wer kann die erlaubnis geben..ich sag ma so...
das wurde mir als nachricht bei msn geschickt..
deshalb,dürfte es eigentlich nicht verboten sein dies zu übersetzen ,dass ich es verstehe,oder???
|

09.11.2007, 22:03
|
 |
TT-Prediger
|
|
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.222
Thanks: 399
Thanked 745 Times in 689 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
Zitat:
Zitat von fipsy
hm,okay..aber wer kann die erlaubnis geben..ich sag ma so...das wurde mir als nachricht bei msn geschickt..
deshalb,dürfte es eigentlich nicht verboten sein dies zu übersetzen ,dass ich es verstehe,oder???
|
Da es ein Liedtext ist, darf es hier nicht öffentlich übersetzt werden!
siehe Boardregeln
(hängt mit Copyright-Verletzungen zusammen)
LG Anja
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)
|

09.11.2007, 22:12
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 09.09.2007
Beiträge: 523
Thanks: 33
Thanked 85 Times in 74 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
Zitat:
Zitat von fipsy
hm,okay..aber wer kann die erlaubnis geben..ich sag ma so...
das wurde mir als nachricht bei msn geschickt..
deshalb,dürfte es eigentlich nicht verboten sein dies zu übersetzen ,dass ich es verstehe,oder???
|
Ich hatte bisher auch abgenommen, dass eine Übersetzung keine Verletzung darstellt, da ich ja meine eigenen Worte verwende.
Tut mir leid für Dich 
|

10.11.2007, 10:35
|
|
Reingestolpert
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 28.12.2006
Beiträge: 26
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
hm...aber wie soll ich denn diese nachricht verstehen,,,kann mir das wer per email schicken,,,es geht nicht umn jedes wort,,ich will nur ungefähr wissen was drin steht..
es war ja eine nachricht für mich..
also ist es doh mein "recht" zu erfahren was da steht :(
|

10.11.2007, 11:09
|
 |
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 09.09.2007
Beiträge: 523
Thanks: 33
Thanked 85 Times in 74 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
Zitat:
Zitat von fipsy
hm...aber wie soll ich denn diese nachricht verstehen,,,kann mir das wer per email schicken,,,es geht nicht umn jedes wort,,ich will nur ungefähr wissen was drin steht..
es war ja eine nachricht für mich..
also ist es doh mein "recht" zu erfahren was da steht :(
|
Ich würd dir gern helfen, aber allein trau ich mir das nicht zu. Es ist nicht leicht Gedichte zu übersetzen.
Ich hoffe für dich es erbarmt sich noch Einer
Viel Glück!
|

10.11.2007, 14:57
|
|
Reingestolpert
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 28.12.2006
Beiträge: 26
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
ja das hoff ich auch,trotzdem danke für deine "netten" worte
|

14.11.2007, 12:00
|
|
Reingestolpert
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 28.12.2006
Beiträge: 26
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
will mir denn wirklich niemand helfen?? 
|

14.11.2007, 13:09
|
|
|
|
AW: hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein
Zitat:
Zitat von fipsy
will mir denn wirklich niemand helfen?? 
|
mal ein bisschen geduld, fipsy, unsere übersetzer haben ja keine 24h-schichten...irgendwann findet sich jemand....
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:20 Uhr.
Sie sind hier:
hilfe,der text ist lang,könnte vielleicht irgendein gedicht oder sowas sein - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum
|