benim askerim?? ich verstehe null bitte hilfe ganz kurz 2 sätze :)
hallo...
wisst ihr, was das heissen soll???
al sehit kani icmis kara toprak bölünemez!!! tarih yazdi sizde okuyun!!! bilin!!!
al sancagimin yesil cinar köküdür benim askerim benim ordum
AW: benim askerim?? ich verstehe null bitte hilfe ganz kurz 2 sätze :)
Zitat:
Zitat von Luxurina
al sehit kani icmis kara toprak bölünemez!!! tarih yazdi sizde okuyun!!! bilin!!!
Wo das Blut des Gefallen ins Boden geflossen ist, das teilt man nicht!!! Der Zeitpunkt hats geschrieben, liest ihr es auch!!! Wisset es!!!
al sancagimin yesil cinar köküdür benim askerim benim ordum
Nimm meinen Schmerz, das Grüne ist erloschen, mein Soldat ist meins geworden oder so
Na ja, nicht die beste Übersetzung, aber immerhin.
AW: benim askerim?? ich verstehe null bitte hilfe ganz kurz 2 sätze :)
Zitat:
Zitat von Forumstürke
Na ja, nicht die beste Übersetzung, aber immerhin.
Find ich gar nicht mal so schlecht! Hab nur hier und da Verbesserungsvorschläge:
al sehit kani icmis kara toprak bölünemez!!! tarih yazdi sizde okuyun!!! bilin!!!
Die Erde, die mit dem Blut eines Soldaten getränkt wurde, kann nicht geteilt werden. Das wurde in der Geschichte schon so geschrieben, ließt sie auch! Lernt!
al sancagimin yesil cinar köküdür benim askerim benim ordum
Die Wurzel meiner roten Flagge ist der grüne Ahorn, meine Soldaten, meine Armee!