Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 15:51
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.222
Thanks: 399
Thanked 745 Times in 689 Posts
Blinzeln Was will Ex-Askim mir damit sagen?

Hallo ihr Lieben!

Habe da etwas von Ex-Askim zu lesen bekommen, was ich leider nicht übersetzen kann, aber als neugierige Nase schon gern wissen würde.

Wenn es aus einem Song stammen sollte, entschuldige ich mich schon jetzt fürs Posten (wegen Übersetzungsverbot), aber da kenne ich mich nicht so blendend aus und weiß eben nicht ob es ein Lied ist oder nicht.
Und vielleicht würde mir ja in diesem Fall jemand per PN helfen.

Nun aber zu Potte - hierum gehts:

"sevgide fedakarlik yolunu bulmayanlari asla gönül kapinizdan iceri sokmayin
- benim icin üzülme"

LG Anja
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 16:47
--Han
 
Beiträge: n/a
AW: Was will Ex-Askim mir damit sagen?

das ist ein spruch
leider wurden so schöne worte gewählt das die übersetzung sehr schwer ist :D vor allem einen deutschen zusammenhängenden satz zu zaubern :P


pi mal daumen

wer in der liebe den weg der hingabe nicht findet, den lasst niemals durch eure tür der liebe. -sei nicht traurig wegen mir
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 17:32
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.222
Thanks: 399
Thanked 745 Times in 689 Posts
AW: Was will Ex-Askim mir damit sagen?

Vielen Dank Han!

Interessant... Hast meine Neugierde auf jeden Fall gestillt
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 17:35
--Han
 
Beiträge: n/a
AW: Was will Ex-Askim mir damit sagen?

dafür nicht

In Geduld du dich üben mußt, junger padawan
Mit Zitat antworten
  #5 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 17:52
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.222
Thanks: 399
Thanked 745 Times in 689 Posts
AW: Was will Ex-Askim mir damit sagen?

Zitat:
Zitat von --Han Beitrag anzeigen
dafür nicht

In Geduld du dich üben mußt, junger padawan
ähm... Geht mir grad nicht ganz auf, daher frag ich lieber nochmal nach:
Fandest du mich ungeduldig?
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 17:57
--Han
 
Beiträge: n/a
AW: Was will Ex-Askim mir damit sagen?

no, in der übersetzung wird geduld verlangt
zumindest mehr oder minder

die hingabe ist halt nur zu erzielen wenn man auch geduldig ist und nicht alles aufgibt und etc und pp und so weiter :D

aber ich glaube er meint sowieso sich selbst im text, aber so viel interpretation möchte ich mir gerade nicht leisten :D
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 03.03.2008, 18:39
Benutzerbild von Anja_H
TT-Prediger
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 09.01.2007
Alter: 23
Beiträge: 3.222
Thanks: 399
Thanked 745 Times in 689 Posts
AW: Was will Ex-Askim mir damit sagen?

Zitat:
Zitat von --Han Beitrag anzeigen
no, in der übersetzung wird geduld verlangt
zumindest mehr oder minder

die hingabe ist halt nur zu erzielen wenn man auch geduldig ist und nicht alles aufgibt und etc und pp und so weiter :D

aber ich glaube er meint sowieso sich selbst im text, aber so viel interpretation möchte ich mir gerade nicht leisten :D

aha... alles klar!
Bei mir wird Türkisch als Lernsprache erstmal richtig doll vernachlässigt zur Zeit aus "beruflichen" Gründen. Aber irgendwann werd ich schon auch solche seltsamen Dinge übersetzen können... (dann allerdings mit viel Interpretation )
__________________
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
(Arthur Schopenhauer)

Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Angst durch lügen und intriegen meinen ASkim zu verlieren! Filiz1983 Small-Talk 11 13.09.2007 20:01
Askim will Bakschisch Susan Liebe, Flirt & Partnerschaft 54 13.06.2007 10:14
Wo ist mein Askim ?? Shekerim Deutsch - Türkisch 9 21.05.2007 15:26
Bitte Hilfe! Askim macht Probleme MS0049 Türkisch - Deutsch 4 01.09.2006 09:54


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:43 Uhr.

Sie sind hier: Was will Ex-Askim mir damit sagen? - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.